English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Song

Song Çeviri Fransızca

967 parallel translation
¿ Está seguro que sólo tienen una habitación? No eres Kim Tae Hee ni Song Hye Gyo. ¿ Por qué te mentiría?
C'est vrai qu'ils leur restent qu'une chambre? Pensez-vous que je peux plaisanter avec ça?
Como participante final del concurso, tengo el placer de presentar a Cole Porter, acompañado por un supuesto coro que nos interpretará su "Canción del Bulldog" inspirada por el Guapo Dan, la mascota de la universidad.
Dernier concurrent de notre concours, c'est avec plaisir... que je vous présente Cole Porter, accompagné d'un chœur... interprétant "Bulldog Song"... inspirée du beau Dan, la mascotte de l'université.
solo se escucha el canto de un pájaro
Nothing is heard but the song of a bird
¿ Puedo escuchar esta canción para siempre?
Could I hear this song forever?
naufragando en mi corazón hay una canción y la canción no se marchita
Drifting along in my heart there s a song and the song in my heart will not fade
solo se oye un pájaro cantar
Nothing is heard but the song of a bird
¿ Sabes, Henry? He visto atractivas bailarinas de Siam, chicas cantarinas de China, pero creo que prefiero la geisha de Japón.
J ´ ai déjà vu les danseuses siamoises qui sont jolies et les "sing-song" chinoises.
¡ Reginaldo! A cualquier hora, estoy todas las tardes en el City Zone.
Je serai au City Song toute la soirée.
¿ Dónde has dicho que es la cita con el ingeniero?
Où est le rendez-vous? Au City Song.
No lo sé. Yo propongo acercarnos a ese City Zone.
On devrait faire un saut au City Song.
Bienvenidos al City Zone.
Bienvenue au City Song.
Llamo al City Zone... rompo mi contrato y les pongo una denuncia.
Je vais appeler le City Song pour casser le contrat.
¿ Recuerdas la letra de "Canción de Septiembre"? preciosos días que pasé contigo Pienso en esa canción.
"Ces quelques jours enchantés passés à tes côtés", je pense souvent à la chanson "September Song".
¿ No ha pensado en volver a casarse?
Avez-vous song à vous remarier?
Ruedas Giratorias, Song Wen. Guerrero Volador, Deng Fei.
Roue-tranchante, Illusion-céleste,
Una vieja canción... de amor.
Comes love s old sweet song
Basado en un cuento de Pu Songling ( 1640-1715 ), contenido en "Cuentos de Liao Zhai" ( Liáo zhai zhì yì, 1679 )
Adapté des Contes extraordinaires du pavillon du loisir de P'ou Song-ling
On Wings Of Song.
"Sur les Ailes du chant".
Soy Sung Wu-yang.
Je m'appelle Song Wu-yang.
No sólo Sung, ahora tampoco tenemos que temer a Suen.
Sun Xin-pei et le vieux Song n'auront qu'à bien se tenir.
¡ Qué extraño! Envié a Wan Hung-chieh para matar a Sung.
J'ai envoyé Wan Hong-jie régler son compte au vieux Song.
¿ No es ése alumno de Sung Wu-yang? ¿ Por qué está aquí?
N'est-ce pas le disciple de Song Wu-yang?
Es el mejor alumno de Sung Wu-yang.
Le disciple préféré de Song Wu-yang.
Parece que Suen y Sung Wu-yang quieren obtener el campeonato.
Sun Xin-pei et Song Wu-yang envisagent donc de se mêler à la compétition.
La señorita Sung me pidió que te trajese esta carta.
Une lettre de la demoiselle Song.
El Maestro Sung tiene buena opinión de tí.
Maître Song fonde de grands espoirs sur toi.
Louis, The Trolley Song... era sólo una canción que cantan en el trolebús.
Louis, The Trolley Song... Ce n'était qu'une chanson qu'ils chantaient dans un tram.
LOVE SONG OF VENGEANCE
LOVE SONG OF VENGEANCE
Estamos afuera del Teatro Regal, donde "Canto y baile" ese espectacular musical tuvo su estreno aquí esta noche y recibió una conmovedora ovación.
Ce cinéma présente "Song and Dance", un film composé des grandes comédies musicales d'antan. Pour son avant-première, il a été ovationné!
Bueno, buena suerte para ambos y éxitos para "Canto y baile" una nueva película para un gran público de nuevos espectadores.
Bonne chance et à "Song and Dance" qui va remplir les salles!
La canción sigue siendo la misma. ¡ Es cierto, carajo!
"The Song Remains The Same", et c'est vrai!
Esta se llama The song remains the same.
Voici "The Song Remains The Same".
Una vez tocó With a Song in My Heart. ¿ La conoce?
Un jour, il m'a joué With a Song in My Heart.
Tú Eres Para Mí, Amor Pagano... y La Boda de la Muñeca Pintada.
"You Were Meant For Me", la "Pagan Love Song" et "The Wedding of the Painted Doll".
Maestro Wang, este paisaje es de Liu Wenchuan de la Dinastía Song.
Maître Wang. Ce paysage a été peint par Liu Wen-chuan, sous les Song.
Esta es de a Dinastía Song...
Dynastie Song...
¿ Qué estáis mirando?
Quoi? Je suis pas un vase Song.
Una fuente con diseño de narcisos y girasoles de la Dinastía Song
J'ai un vase Narcisses et Tournesols de la période Song.
¿ De los Song de Sur o del Norte?
- Song du nord ou du sud?
De los Song posteriores del Sur.
- Song tardifs du sud.
Canción de la flor del jardín STV presenta el 8º programa anual "Una estrella ha nacido"
Song Flower Garden présente la 8e édition de "Une star est née".
Debido a nuestro gran evento el programa especial extendido que CFJ presenta cada año.
Le programme spécial que Song Flower Garden présente tous les ans va débuter.
Quién sea coronado con el primer lugar de acuerdo a la evaluación del jurado se asegurará apariciones en el CFJ cada semana por 1 año. ... y ganará un boleto para aparecer en el mayor evento televisivo anual El Festival Canción de fin de año, para esas fechas.
Celui ou celle qui sera couronné vainqueur par les juges sera garanti d'apparaître chaque semaine pendant un an dans le Song Flower Garden, et participera à l'émission spéciale des fêtes de fin d'année.
Ella era una canción Tú eras un amigo
She was a song You were a friend
- Eso. Wong Song Tú.
C'est moi, lui, nous.
¿ Recuerdas a Pee Wee, el que tocaba "September Song"?
Tu te souviens de Pee Wee, qui faisait "September Song"?
Bueno, es un placer Helen.
Just a song at twilight C'est un plaisir, Helen.
Eres el alumno del maestro Sung.
Un élève de mon condisciple Song devrait avoir une bonne technique.
GRUDGE SONG
GRUDGE SONG
Disculpa.
- She was a song...
Ella era una canción Tú eras un amigo
- -- She was a song You were a friend

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]