English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Start

Start Çeviri Fransızca

420 parallel translation
Debo admitir que con cada bocado de hígado empiezo a estremecerme.
I must admit with every bit of liver I start to quiver
Prepara los huevos, Rheba.
Start the eggs, Rheba.
And every time I hear a band Start playing
Dès que j'entends un orchestre Se mettre à jouer
Start a-hoppin', never stoppin'To find at night no work has been done
Je commence à sauter, sauter sans cesse La nuit venue, le travail n'est pas fait
When you start to patter I'm so unhappy
Quand tu te mets à bavarder Je suis malheureuse
- When you start to patter
- Quand tu te mets à bavarder
Tienes una ventaja
You have a head start
Estoy en condiciones de decirte desde el principio, querido
" And l'm able to say from the start, dear
Tienes una ventaja si te encuentras entre los jóvenes de corazón
"You have a head start " If you are among the very young at heart "
Y luego puedo empzar a comerciar otra vez bajo otro nombre, And then I can start trading again under another name, qué nombre le apetece, Kate?
Je pourrai alors travailler sous un autre nom. Quel nom te plairait, Kate? Kate?
- Pon la cinta.
Start the tape.
Mira, salió otra rata. Verás cómo se ponen a luchar.
Look there s another rat... soon they il start to fight.
¿ No decías que había que olvidar para poder empezar de nuevo?
You said you knew how to forget and start all over.
El año pasado trabajé gratis para programas escolares.
J'ai fait du bénévolat pour Head Start l'été dernier.
Leaves start fallin'
Leaves start fallin'
Incluso me voy a dar un diez de Head Start dinero.
Je te donne même 10 dollars d'avance.
Carla, contando los diez Buck Head Start le dio Diane, está todavía por delante nueve dólares.
En comptant les 10 dollars d'avance de Diane, tu en es à 9 dollars de plus.
Start the mortar, quick!
Vite, les mortiers!
Jack, let's start it up.
Allons-y, Jack.
Se marca un número, igual que con el teléfono. Se oprime "Start" y ya.
Composez un numéro comme au téléphone, et pressez la touche.
Pero cuando nos ven venir comienzan a correr
But when they see us come towards then they start to run
Usaremos ese nombre y procesaremos la información.
Bon, on va entrer les données dans Rapid Start.
Debo hacerlo por él, para que podamos empezar de nuevo. we must have a new start.
Je dois tout faire pour lui, on doit prendre un nouveau départ.
"Caliente Yankee Joe Stark en la ciudad con columnista neoyorkina y'sex-perta', Carrie Bradshaw."
- "La star des Yankees Joe Start en virée " avec la chroniqueuse sexperte, Carrie Bradshaw ".
- Oh, Dios, lo siento. Él es Joe Stark.
- Pardon, je te présente Joe Start.
Ayer a la mañana, como un juego, dos sujetos pusieron información falsa en una página sobre una compañía nueva.
Hier matin à 10 h... deux internautes ont donné de fausses informations... sur une start-up.
Me parece preferible empezar directamente en inglés para que se acostumbre a oír el idioma y las palabras.
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
Potencia, tiempo, botón de "start".
Tu mets le degré de cuisson, le temps, et tu appuies.
Ayudó a hacer pública una empresa nueva de Internet.
Il a aidé une start-up à être cotée en bourse.
No hay problema. Dije que tenía la "start-up"
- J'ai Ia start-up!
Abandonaron los estudios e hicieron cantidades de dinero locas... como dueños de compañías de Internet que no brindan nada viable. Y que igual generan ganancias para todos sus accionistas haraganes.
Des rejets d'université qui se font un fric fou dans des start-up qui ne fournissent ni produit ni service concret mais génèrent des bénéfices pour des cons d'actionnaires.
En el peor momento, porque invertí hasta mi último centavo en un negocio nuevo.
Ça tombe mal, j'ai investi tous mes sous dans ma start-up.
Abriremos una puntocom.
On a monté une start-up de clowns.
Dirigiria una compañia de alta tecnologia y el sueldo es más de lo que haya soñado jamás.
Je dirigerais une start-up high-tech, mieux payée que je ne l'ai jamais rêvé.
Los Anderson, que tienen una empresa de Internet en Las Vegas están destrozados por la muerte del pequeño Zachary.
Les Anderson, propriétaires d'une start-up très rentable, ont été brisés par la mort de Zachary,
Entonces empieza por la izquierda en el medio.
Then start by the left in the middle
Empieza a caminar y da una vuelta en centro.
Start a Promenade and go around that town
Te lo juro, tenemos que supervisar el desmantelamiento de su arsenal.
Le traité START nous permet de vérifier le désarmement.
Es para una compañía nueva.
C'est pour une start-up.
Caerás tan fuerte que Elvis se dará vuelta en su tumba
That Elvis'll start turnin'in his grave
- Las punto-com no se han agotado.
- Il y a des start-ups qui marchent.
- De una empresa de lnternet.
- Une start-up sur internet.
Mis socios y yo intentamos conseguir capital para comenzar una pequeña empresa de tecnología.
Mes associés et moi-même tentons de nous assurer un capital pour monter une start-up orientée sur les technologies.
Ellos reunían capital para comenzar, lo hacían funcionar, y lo vendían por cinco veces el valor del préstamo.
Donc ces types arrivent, achètent les capitaux d'une start-up, la font marcher, et ils la revendent de 5 à 6 fois le prêt initial.
Para empezar
Oui, dans une start-up.
Lástima... porque estoy buscando un socio para una compañía.
C'est toi qui le dis. Dommage, parce que je cherche... un associé, pour une start-up.
Una calle corta.
Rue Start, un nom en Wallah.
Hear your name and I start to cry... ¿ Estás trabajando aquí?
Tu travailles ici? C'est fascinant, après la fermeture.
Would you like to start again?
Tu veux recommencer?
Synchro start.
Synchro-Start.
Renunció a una investigación del gobierno para hacer una página web.
Il a créé une start-up. Hou là!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]