Translate.vc / İspanyolca → Fransızca / Vivo
Vivo Çeviri Fransızca
36,174 parallel translation
Como que vivo con ella, así que si quieres salir, llámame al trabajo.
J'habite en quelque sorte avec elle, donc si tu veux encore sortir avec moi, appelle-moi au bureau.
Cierto, pero todavía tuvieron que aprender a considerarse como un sólo organismo vivo en lugar de dos seres humanos separados con el fin de sobrevivir.
Mais elles ont dû apprendre à se considérer comme un seul organisme vivant au lieu de deux êtres distincts pour pouvoir survivre.
Si es que está vivo.
S'il est vivant.
Solo vivo a unos pocos kilómetros de distancia.
Je vis à quelques kilomètres d'ici.
Sí, pero no solo su huella. Le necesitamos vivo.
Pas seulement son empreinte, on a besoin de lui en vie.
Sí, pero no está vivo.
Mais c'est pas vivant.
Lo sé, lo sé, pero este escáner determina la vida basándose en el flujo de sangre y las fluctuaciones de la vida bajo la piel creadas por el pulso, y yo, D.B. Russell, estoy vivo y tengo pulso.
Je sais, mais ce scanner détermine la vie par le débit sanguin et, les fluctuations de vie sous la peau sont créées par un pouls, et moi, D.B. Russel, je suis vivant et j'ai un pouls.
Ella estaba en vivo con él cuando fue asesinado.
Elle était en direct avec lui quand il a été tué.
Si usted está interesado en pasar la eternidad enterrado vivo con un grupo tan narcisista que piensan que sobreviviendo a la humanidad es una buena idea.
Si ça vous tente de vivre enterrée vivante avec un groupe si narcissique qu'ils pensent que survivre à l'humanité est une bonne idée.
Por lo que sabemos, es la última imagen de Vicente Bader vivo.
Pour autant qu'on sache, c'est la dernière image de Bader vivant.
Si él está vivo.
S'il est vivant.
Quieres mantener su recuerdo vivo.
Vous voulez gardez sa mémoire en vie.
Ese acto de generosidad y amor todavía sigue vivo en la mayoría de la gente y es muy potente.
Cet acte de générosité et d'amour est ancré en nous, et c'est très puissant.
Me mantiene vivo.
Ça me maintient en vie.
Que si deseaba verlo vivo de nuevo, les devolvería lo que Ramón robó.
Que si je voulais le revoir en vie, je devais rendre ce qu'avait volé Ramon.
¡ Estás vivo!
Vous êtes vivant!
¡ Seth, está vivo!
Seth, il est vivant!
Y no es una madre vivo que no tiene.
Il n'y a pas une seule mère qui ne le fera pas.
Vayamos en vivo al Hotel Benson.
Allons maintenant en direct à l'Hôtel Benson.
Oh, estoy vivo.
Je suis vivant.
¡ Estoy vivo!
Je suis vivant!
Vivo en frente.
Je vis de l'autre coté.
Estás vivo.
Vous êtes en vie.
En eso consiste estar vivo.
C'est ce qui définit la vie.
La enrosca en, y es en vivo.
On le visse et c'est bon.
Bueno, Morland me envió un correo electrónico de vuelta ; dijo que Mycroft es seguro y vivo en una isla griega.
Morland m'a recontactée : Mycroft est en sécurité et vivant sur une île grecque.
¡ El rey está vivo!
Oh, le roi est en vie!
Donde yo vivo decimos "tranquileros".
On dit Tranksters dans mon coin.
De hecho, todos los involucrados en el caso tenían un especial interés en mantener a Chris vivo.
En fait, toutes les personnes impliquées dans cette affaire avaient un intérêt particulier à ce que Chris reste en vie.
Yo vivo con una residente. Y Torres sale con otra.
Je vis avec une interne, Torres sort avec une interne.
Corrí un riesgo, valió la pena y este hombre está vivo.
J'ai pris un risque, ça a payé et cet homme est en vie.
- ¿ Y cómo está ahora? Vivo.
- Comment va-t-il maintenant?
Corrí un riesgo, valió la pena y este hombre está vivo.
J'ai pris un risque, ça a payé, et cet homme est en vie.
Vivo.
Vivant.
- Bueno, pero no vivo allí, ¿ no?
- Mais je ne vis pas là-bas, si?
Yo vivo en un remolque.
Je vis dans une caravane.
Más te vale que Sam te mantenga vivo.
CALLEN : vous feriez bien d'espérer que Sam vous garde en vie.
Vivo con tres compañeros, y uno es un ocupa.
J'ai 3 colocataires dont l'un squatte.
Vivo sola aquí.
Je vis seule ici.
Pertenece a alguien llamado Paulo Silva, que está muy vivo y trabaja para Embratel en Rio de Janeiro.
C'est un certain Paulo Silva, qui est bien vivant et travaille pour Embratel à Rio de Janeiro.
¿ Está tu padre vivo?
Votre père est-il en vie?
Mira, sólo hay una persona que puede lo puede meter vivo en Troy.
Il n'y a qu'une seule personne qui peut le ramener vivant à Troy.
Hanna cree que Rollins podría estar vivo.
Hanna pense que Rollins est peut-être encore en vie.
Por una razón, lo que significa que aún está vivo.
Dans un but, donc il est toujours en vie.
Sí. Si no lo hacemos se lo comerá vivo.
Ça le dévorera vivant si on ne fait rien.
Tengo suerte de estar vivo.
J'ai de la chance d'être en vie.
La telemetría del traje dice que sigue vivo.
Les données télémétriques du costume montrent qu'il est toujours vivant.
De acuerdo, ya sabemos que estaba vivo durante el año 1942, así que solo hace falta saber dónde está.
Très bien, donc nous savons qu'il était vivant en 1942, donc nous devons juste savoir où il est.
Dawson te despellejará vivo.
Tu es fou?
Es un gran legado que mantener vivo.
Je sais ce que tu as traversé.
Voy a romper tu alma y cuando acabemos, suponiendo que sigas vivo... aunque yo no apostaría por ello, quedará muy poco de ti con lo que Green Arrow pueda trabajar.
Marquiz - Claves