Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Bano
Bano Çeviri Portekizce
22,472 parallel translation
- ¡ Baño uno despejado!
- A cozinha está livre. - Quarto um, livre!
- ¡ Baño dos despejado!
- Quarto dois, livre!
En el baño.
Num quarto de banho.
¿ Te cogiste a esa chica en el piso de un baño, Kevin?
Tiveste relações sexuais com essa miúda no chão do quarto de banho, Kevin?
El baño estará aquí.
A sanita fica ali.
El baño está a la izquierda.
A casa de banho é à esquerda.
Convertir esto en un baño ruso no ayuda con tu caso.
Transformar a tua cela num banho russo não vai ajudar à tua causa.
Hablemos en el baño.
Vem falar comigo na casa de banho.
Está en el baño, señor.
Ele está nos lavabos masculinos.
Estaba en el baño.
Eu estava na casa de banho.
Es un hombre grande por lo que se ve, que es, uh, no un ventilador de baño.
Pelo aspecto, é um homem grande, que não é muito dado a banhos.
Probablemente está en el baño quitándose el dulce de su cabello. ¿ Por qué?
Deve estar, provavelmente, no quarto de banho a tirar queque do cabelo. - Porquê?
La pizza, las margaritas, los marcadores perfumados, cualquier animal, un sueño muy lindo, un baño caliente, sacarte un moco, pero seco, la pizza, los sándwiches de galletas de agua y glaseado,
Piza, margaridas, canetas com cheiro, qualquer animal, um sonho mesmo bom, um banho quente tirar macacos do nariz, um macaco seco, piza, tostas e bolachas com recheio, a sensação de dizer uma boa piada
Entonces, ¿ cómo describirías la otra noche en el baño?
Então, como descreves a outra noite na casa de banho?
Teñí cada hilo por separado con el jabón rosa del baño o el puré verde, que creo es de guisantes, y otra cosa con color.
Pintei cada conjunto de fios com sabonete cor-de-rosa na casa de banho ou com uma polpa verde, feita de ervilhas ou outra coisa com cor.
Alguien echaba sales de baño en las fuentes, y logramos atraparla.
Andavam a pôr espuma de banho nas fontes e conseguimos apanhá-la.
Sales de baño.
Espuma de banho.
No, sales de baño comunes.
Não, é apenas espuma.
Me daré un baño.
Vou preparar um banho.
La próxima vez que te molestes, intenta molestarte en el baño.
Da próxima vez tenta ficar chateada na casa de banho.
El baño está inaceptable.
A casa de banho está inaceitável.
¿ Te importa si uso tu baño?
Importa-se... que vá à casa de banho?
No, tú me atacaste en el baño de un bar, en mi cumpleaños.
- Não. Atacaste-me na casa de banho de um bar no meu aniversário.
Este no es tu baño.
Esta casa de banho... não é a tua.
En la Ruta 9, hay una cafetería abierta las 24 horas, con baño privado. La próxima vez, dime.
Na próxima vez, diz-me.
Basta con lo del baño.
Já chega desse assunto da casa de banho.
"Tengo una copa de vino y estoy en mi traje de baño".
"Tenho um copo de vinho e estou de fato de banho."
"Hola", "Hola" "Tengo una copa de vino, estoy en mi traje de baño"?
"Olá! Tenho um copo de vinho, estou de fato de banho"?
Um, le eche un vistazo en el baño de arriba?
Um, poderias dar uma olhada na casa-de-banho lá de cima?
Entonces nosotros iremos al baño de leche.
- Ótimo. Então, eu e tu vamos fazer o banho de leite.
El baño de leche nos va a hacer bien.
O banho de leite vai fazer-nos bem.
¿ Puedo usar el baño?
- Posso usar a casa de banho?
Sabes, cuando estás sucio, tomas un baño para limpiar la suciedad.
Sabeis que quando estamos sujos, tomamos banho para nos lavarmos.
Bueno, ir en una peregrinación es como tomar un baño para el alma.
Bem, ir numa peregrinação, é como lavar a alma.
La rata muerta que dejaste en mi baño.
"Uma ratazana já está, faltam duas."
Tu encarcelamiento podría sugerir una falta de medios... si no fuera por la rata y la amenazante nota que ordenaste colocar en el baño de mi esposa mientras estabas encarcelada.
Amantes. O vosso encarceramento podia sugerir uma falta de meios. Se não fosse pela ratazana e a ameaça que deixastes na banheira da minha mulher enquanto estivestes presa.
Si testificas que Catalina puso una nota amenazante y una rata muerta en tu baño mientras estaba encerrada en el calabozo, probaría que tenía la capacidad de envenenar a su hijo. Bueno, ¿ quién puede decir que no lo hizo?
Se testemunhardes que a Catarina deixou um bilhete ameaçador e uma ratazana morta na vossa banheira enquanto esteve presa na masmorra, isso provará que ela pode ter envenenado o filho.
Le dijisteis a mi esposa que yo dejé la rata muerta en su baño.
Dissestes à minha mulher que pus a ratazana na banheira.
¿ Puedes tenerla mientras tomo un baño?
Podes tomar conta dela enquanto tomo banho?
También se llevaron todos nuestros chocolates y el papel de baño.
Também levaram todo o teu Toblerone e papel higiénico.
Quería ir al baño, y fue el primer bar que encontré.
Precisava de ir à casa de banho e era o bar mais próximo.
Estaba en el baño.
Estava no cagatório.
Sabía que debí haber revisado el baño primero.
Devia ter ido à casa de banho.
Dormitorio, baño, loft.
No quarto, casa de banho, sótão.
Te vi en el cuarto de baño.
Eu vi-te na casa de banho.
" ¿ No alcanzas a llegar al baño?
" Sem tempo para chegar à casa de banho?
Baño.
Casa de banho.
Al menos cámbiate de bata de baño.
Pelo menos, mude esse roupão.
El baño me pertenece.
O quarto de banho pertence-me.
Pero él tiene que ir al baño.
Agora! Mas, ele tem que ir ao quarto de banho!
Posiblemente haya cañerías detrás de la pared. - Algún caño hacia el baño.
Talvez haja alguma canalização atrás daquela parede, um tubo da casa de banho.