Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Callie
Callie Çeviri Portekizce
1,375 parallel translation
Asegúrate de que Callie hace los deberes.
Faz com que a Callie faça os TPC.
Apesto. Soy una zorra creída y una mojigata,
Sou uma porcaria, uma cabra convencida e a Callie não quer nada comigo.
Callie está embarazada de Mark.
A Callie está grávida do Mark.
Amo a Callie, y pues Mark es humano y salta a la vista que tiene buenos genes porque además de ser guapo es listo.
Amo a Callie e o Mark... É humano e tem bons genes. É bonito e inteligente.
Y yo quiero tener un hijo, pero con Callie.
E quero ter um filho, mas com a Callie.
No sé si quiero tener al hijo de Callie con Mark.
Não sei se quero ter o filho da Callie com o Mark.
¿ Puedes decirme algo que me convenza de tener un hijo de Mark con Callie?
Diz-me algo que me dê vontade de ter o filho da Callie com o Mark.
Callie va a tener un hijo mío.
A Callie vai ter um filho meu.
Callie no ha salido de aquí desde que ustedes se fueron.
Ela não sai daqui desde que aqui estiveram.
- Callie.
- Callie.
- Callie está embarazada.
- A Callie está grávida.
Quien está a favor de que Callie tome café, que alce la mano.
Quem é a favor de a Callie beber café levante o braço.
Callie mencionó algo sobre un embrollo.
A Callie falou de uma coisa.
Entonces Callie se traía un embrollo... - ¿ De qué tipo?
Que tipo de coisa tinha a Callie?
Callie me pidió que sea la madrina de su bebé.
A Callie convidou-me para madrinha do filho.
Entonces sí será un embrollo. ¿ Podrías decirme por qué le diré que no a Callie?
Então, vai dar problemas. Porque tenho de recusar?
El embrollo ese con Callie, entiendes que es mala idea, ¿ verdad?
Isso da Callie... Sabes que é uma má ideia, certo?
No te conviene ser la madrina del bebé de Callie.
Não queres ser madrinha do filho da Callie.
Mark, Callie y Arizona.
O Mark, a Callie e a Arizona.
Digo, no quiero compartirte, pero no es por eso que no quiero que seas la madrina del bebé de Callie.
Quero dizer, eu não quero partilhar-te, mas não é por isso que não quero que sejas madrinha do filho dela.
Siento que si aceptas ser la madrina del bebé de Callie es como si dijeras que yo jamás tendré un bebé propio.
Parece que, ao concordares, estás a dizer que nunca vou ter um filho.
Pues, ahora tengo que ir a tener una conversación muy incómoda con Callie.
Tenho de ir ter uma conversa desconfortável com a Callie.
Le dijo a Callie que con gusto criará a un niño con alguna discapacidad.
Disse à Callie que criaria um filho com necessidades especiais.
Ya oíste a Callie esta mañana. Quiere que todos nos vayamos fuera.
Ouviste a Callie de manhã, ela quer que façamos tudo.
No eres el encantador de Callie.
Não sabes tudo sobre a Callie.
¡ Callie!
Callie!
¡ Callie!
Callie! Callie!
Callie Torres y ese bebé son tu familia. Y la mejor forma en que puedes ayudar a tu familia es apartándote y permitiéndonos hacer a nosotros lo que tú no puedes racionalmente :
A Callie Torres e aquele bebé são a tua família e a melhor maneira de ajudares a tua família é afastares-te e deixares-nos fazer o que não consegues fazer racionalmente.
¿ Callie?
Callie?
Callie, ya estás aquí, ¿ me oyes?
Callie, vamos pôr-te boa.
¿ Cómo están sus constantes vitales? # Todo # ¡ Callie!
Tudo
Callie, relájate. Nosotros nos encargaremos.
Callie, descontrai, vamos pôr-te boa.
Dra. Montgomery, es posible que el bebé pueda sobrevivir haciéndole una cesárea a Callie ya estable.
Dra. Montgomery? O bebé pode sobreviver, se fizermos cesariana enquanto ela está estável.
- ¡ Se trata de Callie!
- É a Callie!
Puedes ser madrina del bebé de Callie.
Podes ser madrinha do bebé da Callie.
Al bebé solo puede salvársele salvando a Callie y Callie sólo puede salvarse quizá matando al bebé.
A única maneira de salvar o bebé é salvar a Callie e a única maneira de salvar a Callie pode matar o bebé.
- ¿ Es opcional? - El estado cardiovascular de Callie podría mejorar considerablemente. Pero necesitamos saber...
A parte cardiovascular podia melhorar imenso, mas precisamos de saber...
- Qué querría que hiciéramos.
- O que a Callie quer que façamos.
- Digo que hagamos todo lo posible... -... para salvar a Callie.
- Ela tem de ter o melhor para ela.
- Callie quiere tener un bebé.
A Callie quer ter um filho.
- ¡ Callie quiere vivir!
- A Callie quer viver.
¡ Estoy pensando en Callie!
Estou a pensar na Callie!
Pero Callie y yo somos pareja, así que yo opino que...
Eu e a Callie estamos juntas, portanto acho...
Callie.
Callie?
Callie tiene contusión cardíaca, no trauma por perforación. Es distinto.
A Callie tem uma contusão cardíaca, não um trauma penetrante.
-... no tu esposo. - No le pregunto a mi esposo. Le pregunto al médico a cargo del caso de Callie. ¿ Dr. Hunt?
- Não estou a perguntar ao meu marido, estou a perguntar à pessoa encarregada do caso da Callie.
Ambos aman a Callie.
Ambos amam a Callie.
Ayer en la fiesta del bebé le tuve envidia a Callie porque ella se embarazó sin siquiera esforzarse.
Ontem, naquele chá de bebé, tive inveja da Callie porque ela engravidou. Sem tentar.
Y Callie no quiere saber nada más de mí.
Mas podes parar com isso e falar-me do raio da cirurgia?
- ¿ Callie?
- Callie?
Se trata de Callie ¡ y mi hijo!
É a Callie, é o meu filho.