Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Cono
Cono Çeviri Portekizce
9,622 parallel translation
Coño, lo arruiné todo cuando te conocí.
Fodi tudo quando te conheci.
- ¿ De qué coño hablas?
- Estás a falar de quê?
- ¿ Qué coño...?
- Foda-se, o que é...
¿ Quién coño es Mami?
Quem raios é a Mammy?
¿ Quién coño eres?
- Quem raio és tu?
Waffle de coño.
- Waffle de boceta.
- ¿ Qué coño es eso?
- Que merda é essa?
No sé quién coño te crees que soy...
Não sei por quem me tomas,
- ¿ Quién coño eres tú?
- Quem raio és tu? - Quem raio és tu?
- ¿ Quién coño eres tú?
Quem raio és tu? - Allie, ela... - Quem raio és tu?
¿ Qué coño es eso?
Que diabo é isto?
La última vez que te comiste mi coño, tenías uno en la boca, estuvo entumecido durante una semana.
Da última vez que me lambeste a rata, tinhas uma na boca, Fiquei dormente durante uma semana.
En carne. ¿ Qué coño?
Mas que raios!
¿ Qué coño?
Mas que raio?
- ¿ Qué coño?
- Mas que raio?
- ¿ Qué coño? - ¿ Por qué te detienes?
- Porque paraste?
¿ Qué coño? Presiona el maldito pedal.
Carrega no pedal!
¿ Qué coño? ¿ Tokio Drift?
Que cena, Sr. Velocidade Furiosa!
Tú, mi amigo, eres un imán total de coño.
Tu, meu amigo, és um ímã de vaginas.
¿ Qué coño están haciendo aquí?
O que eles estão a fazer aqui?
Coño, ¿ dónde está Kato?
- Onde está o Kato?
¿ Jervis fue idea tuya, coño?
O Jervis foi ideia tua?
¡ Coño!
Porra para isto.
¿ Qué coño pasó con los krauts?
O que aconteceu com os alemães?
Coño, Lester, son estupendas... incluso después de tanto tiempo.
Têm um som fantástico depois deste tempo todo.
¿ Tienes que irte corriendo a algún lado, coño?
Tem algum comboio para apanhar?
No hay nada que oír, coño.
O que ouvi? Não há nada para ouvir.
¿ Qué coño le pasó al grupo que yo oí?
O que aconteceu à banda que eu ouvi?
¡ Tóquenla, coño!
Toca essa merda!
¿ Qué coño acaba de pasar?
Que raio aconteceu?
¿ Dónde coño lo has conseguido?
Onde é que raio conseguiste isto?
¿ Y tú quién coño eres?
Quem diabos é você?
¿ Dónde coño has estado?
Onde diabos tens estado?
¿ Quién coño eres tú?
Porra, quem és tu?
Y más vale que me digas qué coño está pasando.
E é bom que me digas o que raio se passa.
¿ Qué coño ha sido eso?
- O que raio foi aquilo?
¿ Pero qué coño?
- Mas que raio?
Qué coño, puedo tener tres amigos íntimos.
Posso ter três amigos próximos!
¿ Qué coño soy yo? ¿ Soy el peor amigo de mierda o el peor amigo de mierda?
Sou o pior amigo do mundo.
¿ Quién coño es ese tipo?
Quem é esse gajo?
Tu viejo tiene el gusto por el coño adolescente.
O teu velho gosta de uma cona adolescente.
¿ Qué coño te pasa?
Que porra há de errado contigo?
¡ Coño!
Merda!
¿ Tengo cara de corredor de bolsa, coño?
Parece-te que sou de Wall Street?
¡ Coño!
Porra.
Llévame al apartamento, coño..
Leva-me ao meu apartamento.
¿ Quién coño es ese?
Quem é esse?
¡ Mi sombrero, coño!
- O meu chapéu!
¿ Qué coño miran? ¡ Ocúpense de lo suyo!
Para onde estão a olhar?
¡ Relájate tú, coño!
- Tem tu calma.
Cállense, coño.
Calem-se, porra.