Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Festa
Festa Çeviri Portekizce
39,456 parallel translation
¿ Estás teniendo una fiesta?
Você está a ter uma festa?
¿ Habéis montado un festival de la hermandad sin mí?
Estão a ter uma festa sem mim?
Es que anoche estuve en una fiesta y un tío la trajo para que la probáramos, y es muy buena.
Estive numa festa ontem à noite, houve um tipo que trouxe isso para provarmos e é bastante boa. - Sim?
En casa, servimos vegetales todo el tiempo, no tenemos alimentos de origen animal, pero cuando mi hija de 10 años va a una fiesta, esta rodeada de McNuggets de pollo, tortas,
Em nossa casa, estamos sempre a servir comida à base de vegetais. Não temos produtos de origem animal aqui, mas quando a minha filha de dez anos vai a uma festa de anos, está rodeada de Chicken McNuggets e bolo de aniversário e isso tudo.
Le decimos, "pásala bien en la fiesta, " y toma la mejor decisión para ti. "
Dizemos : "Diverte-te muito na festa e faz a escolha certa para ti."
Vi las fotos de esa fiesta por el Instagram de Brenner.
Então, eu vi as fotos da festa em todo o Instagram do Brenner.
Tres años. ¿ Saben cuántas veces le vimos en la fiesta de Navidad, en las comidas campestres de la compañía?
Três anos. Sabem quantas vezes o vimos na Festa de Natal ou em piqueniques da Empresa?
Tenemos dulces y trajes, Y vamos a tener una fiesta.
Não! Temos doces e disfarces, vamos fazer uma festa.
Tienes una fiesta para tirar Y un burócrata para impresionar.
- Preparem-se. Há uma festa para dar e uma burocrata para impressionar.
Tenemos un Halloween Para empezar.
Temos uma festa de Halloween para fazer.
Vas a tener una fiesta.
Estão a dar uma festa.
Aunque con tantos Sheldons sería una fiesta tan tremenda que nunca haríamos nada.
Mas com tantos Sheldons, haveria tanta festa que não fariam nada.
No interrumpamos la fiesta.
Não vamos interromper a festa, pois não?
Fiesta en la colina en...
Festa na colina em...
Porque estuve en una fiesta en la indio anoche y he venido deprisa.
Porque eu estava em uma festa na Índia ontem à noite, e eu tenho apressado aqui.
¿ Por qué fuiste a una fiesta vestido como el presentador de un concurso alemán?
RICHARD : Por que você foi para a festa vestido como um anfitrião do gameshow alemão?
Ven a una fiesta conmigo.
Vem comigo a uma festa.
- Sí. Oye, ¿ qué tipo de fiesta es esta?
Que festa é esta?
Pero, ¿ para quién es la fiesta de despedida?
Afinal, de quem é esta festa de despedida?
Me estoy preparando para la fiesta - de Halloween de Penny de este sábado. - Sí.
Estou a preparar-me para a festa de Halloween da Penny este sábado.
Vamos a seguir adelante con nuestra fiesta.
Vamos à festa.
Tío, estoy tan feliz de que no tengáis que trabajar este fin de semana, y todo el equipo pueda poner en marcha la fiesta.
Meu, estou tão contente que não tenham de trabalhar este fim-de-semana, assim toda a malta pode ir à festa.
No lo odies o me salgo de la fiesta.
Não gozes ou não vou à festa.
Oye, no dejes que mi necesidad de una hamburguesa interrumpa tu diversión.
Não deixem que o meu apetite por hambúrgueres vos estrague a festa.
Fiesta en el jardín.
Festa no jardim.
Piking fiesta?
Cancelamos a festa?
Sí, cariño, me tengo que ir. Froggy quiere que cante en la fiesta previa al partido.
Vou cantar no Froggy's, na festa do pré-jogo.
Puede que no me gusten las saladas tanto como me gustan las Cheez-It, pero, lo que haría con las Cheez-It sería quizás ponerme unas pocas más en el plato, pero seguiría racionándolas, y si me tomo las saladas
Não gosto tanto de bolachas de água e sal como gosto de bolachas de queijo. ESTÁS CONVIDADA PARA A FESTA DOS STEELERS EM CASA DO TOBY. O que faço com as bolachas de queijo é pôr mais umas no prato, embora continue a racioná-las.
A los dos os gustan los deportes así que... fiesta de deportes.
- Também é bom conhecer-te. - Tenho uma boa notícia. Como ambos adoram desperto, isto é uma festa de desporto.
Anoche, después de la fiesta... como que me desmayé. ¿ Nosotros no...?
Ontem à noite, depois da festa, fiquei inconsciente.
Cena en Isobel ´ s. Clinch, mesa para dos.
Jantar no Isobel's. Festa a dois.
Quizá la hayamos visto una o dos veces en la fiesta de Navidad de la empresa.
Talvez uma ou duas vezes na festa de Natal da empresa.
Estoy dando una fiesta.
Estou a dar uma festa aqui.
Aquí hay una fiesta.
Há uma festa aqui.
- La fiesta recién comienza.
A festa ainda só começou.
Las lecturas de tu medidor de viento de vasos descartables.
Marcações do medidor de vento do copo de festa.
Sus instrucciones fueron poner la carpeta en su chaqueta y dejarla en un banco en la fiesta.
As suas instruções foram para colocar a bolsa no casaco e deixá-lo num banco na festa.
¿ A nuestra propia fiesta?
- Para a nossa festa?
- Abbs. ¿ Estás trabajando o dando una fiesta?
Abbs, está a trabalhar ou a dar uma festa?
- Gracias por fastidiárnoslo.
- Obrigado por nos estragarem a festa.
Yo creía que la fiesta era dentro.
Pensei que a festa era lá dentro.
Pero sugiero que no traigamos a todo el mundo a la fiesta.
Mas é melhor não levarem todos para a festa.
Los puertorriquenos... trajeron un tipo de festival de comida comunitario.
Os porto-riquenhos eles trouxeram a festa de comida comunitária.
Vas a su casa, crees que vas a una fiesta, pero te ponen a trabajar.
Vamos a casa deles. Julgamos que vamos a uma festa. Põem-nos a trabalhar, dão tarefas.
Me gusta la fiesta.
Eu gosto de uma festa.
- ¿ Vamos a la fiesta?
Vamos para a festa?
Será muy divertido, a continuación, vamos a la fiesta posterior.
É muito divertido. Depois, entramos e vamos para a festa.
Se les ve en las reuniones sociales o trucos de negocio pero nunca en algún pequeño bar hoyo en la pared.
Podemos vê-los numa reunião social como esta ou numa festa empresarial, mas nunca num barzeco.
Cabe, ¿ estás aquí? ¿ para la fiesta?
Cabe, vieste para a festa?
¿ De qué tipo de fiesta estamos hablando?
A uma festa?
- Te enviaré la dirección.
Que tipo de festa?