English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Gustaf

Gustaf Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Gustaf Meyerheim, el amante loco de Leipzig.
Gustaf Meyerheim, o amante louco de Leipzig.
Gustaf Meyerheim, esposo feliz durante 7 años... ... de pronto... " ¡ 7 años!
Gustaf Meyerheim, feliz num casamento de sete anos de repente... "Sete anos"!
A Gustaf Meyerheim, el amante loco de Leipzig. ¿ Verdad que es sensacional?
Gustaf Meyerheim, o amante louco de Leipzig a aterrorizar uma das suas vítimas.
Si se encontrara con otro Gustaf Meyerheim...
Se surgisse algo espectacular, outro Gustaf Meyerheim...
Señor, me complace presentarle a su Excelencia Peter Hans de Suecia. El Secretario de Estado pide que acepte sus credenciales del Rey Carl Gustaf...
Apresento Sua Excelência Peter Hans da Suécia e, a pedido do Secretário de Estado peço que aceite as credenciais da parte do Rei Carl Gustaf...
Señor Hans, acepto su carta del Rey Gustav y añadiendo mi firma y sello, lo declaro embajador extraordinario plenipotenciario.
Hans, aceito a suas credenciais vinda da parte do Rei Gustaf ao colocar-lhes a minha assinatura e selo declaro-o embaixador extraordinário e plenipotenciário.
Es un Gustav Klimt.
É um Gustaf Klimt.
Sí. Tu gente a cambio de la primera pintura que robaste, el Gustav Klimt.
A sua gente, em troca do primeiro quadro que roubaram, o Gustaf Klimt.
Sí, comprueba tu reloj, Gustaf.
Tem cuidado com o relógio, Gustaf.
Gustaf abrirá un club de reggae.
Gustaf vai abrir um clube de reggae.
- Por algo de reggae al club de Gustaf.
- Vamos buscar reggae para o clube.
- Mejor que dormir debajo de Gustaf.
- Bate 7 rabos de Gustaf sobre a minha cabeça.
- ¿ Y si hablamos de Gustaf?
- E por falar em Gustaf?
Mi padre es Gustaf William Borën.
O meu pai é o Gustaf William Borén.
Gustaf, necesito hablar contigo.
Gustaf, preciso de falar consigo.
- Soy Gustaf Borén.
- Olá Eva, é o Gustaf Boren.
¡ Gustaf!
Gustaf!
¿ Cuánto tiempo crees que pasará antes de que la gente reaccione, Gustaf?
Quanto tempo acha que levará até ver as pessoas reagir, Gustaf?
- Hola, Eva, soy Gustaf Boren.
- Olá Eva, fala o Gustaf Borén. - Olá.
Debes detenerlo, Gustaf. ¡ No me toques!
Tem que parar, Gustaf. Não me toque!
- No, Gustaf, no es por eso.
- Não, Gustaf, não é por isso.
Tú también, Gustaf.
Você também, Gustaf.
Gracias, Gustaf.
Obrigada, Gustaf.
Gustaf Borén, CEO de Thörnblad.
Gustaf Borén, Presidente da Thörnblads :
Lo siento, Gustaf... pero no me dejas otra opción.
Lamento, Gustaf mas não me deixas outra alternativa.
- ¡ Además de un hijo, Gustaf!
- Além disso é um filho, Gustaf!
Lo siento, pero no me dejas elección.
Lamento, Gustaf, mas não me deixas outra escolha.
Los Gustaf para oficiales y suboficiales.
Gustafs para oficiais e suboficiais.
Gustaf VI Adolf.
Gustaf VI Adolf.
John Gustaf... Qué?
O quê?
¿ Gustaf?
Gustaf!
¿ Qué pasa, Gustaf?
O que é, Gustav?
Sí, soy Gustaf Borén.
Sim, Gustaf Borén.
¿ Qué pasa, Gustaf?
O que se passa, Gustaf?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]