Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Hein
Hein Çeviri Portekizce
3,015 parallel translation
Oh, vamos. ¿ Eh?
Vamos lá. Hein?
¿ Por qué la llamarías, eh?
Porque lhe irias ligar, hein?
- ¿ Qué?
- Hein?
¿ Forense, eh?
Médica legista, hein?
Miren esto.
Olhem para isto, hein?
¿ Por qué no te sientas y escribes algunas canciones?
Porque é que não paras e escreves umas canções, hein?
A esos no se les paga.
Olha-me pr'àquela pintura, hein? Isso é ferrugem.
- Vaya, recibiste los carritos.
Tens os carros, hein?
No tienes ni que decirlo.
Ainda tenho gás para dar, hein?
Y tu trabajo te parecía peligroso, ¿ eh?
E pensavas que o teu trabalho era perigoso, hein?
Un mono de Hollywood, ¿ eh?
Macaco de Hollywood, hein?
Un mono artillero, ¿ eh?
Macaco da pólvora, hein?
Tremendo espectáculo, ¿ eh?
Um espectáculo e tanto, hein?
Tú nos has jodido... ¿ Eso está bien, eh?
Você parafuso com todos nós... isso é legal, hein?
- ¿ Quieres hablar con el jefe, eh?
- Você quer falar com o chefe, hein?
Qué bonito, ¿ no?
Boa, hein?
Otros acostones más y va a pilotear una de estas cosas, ¿ no?
Mais algumas na horizontal e começa a pilotar um destes, hein?
Tal vez un hombre de los Dioses nos traiga suerte.
Talvez um homem dos Deuses nos traga alguma sorte por aqui, hein?
- Nos vendrían bien otros como él.
Dáva-nos jeito ter mais Cylons como aquele, hein? Chefe?
- Tan seguro como tu palabra.
Tão boa como a tua palavra, hein?
¿ El síndrome de Estocolmo?
Síndrome de Estocolmo, hein?
Otro petrolero haciéndose al vaquero, ¿ verdad?
Há mais um petroleiro a tentar ser cowboy, hein?
¿ Qué pasa con los niños y caramelos de colores de veneno, eh?
O que se passa com as crianças e balas coloridas do veneno, hein?
- Vas a tomar mi lugar, ¿ eh?
- Vais ocupar o meu lugar, hein?
Te gustan, ¿ no?
Gostas deles, hein?
- ¡ Mire usted qué sorpresa eh!
- Que surpresa, hein?
- Virgen, ¿ eh?
- Virgem, hein?
División de la Inteligencia Militar Soviética.
Serviços de Informação Militar Russos. 6ª Divisão, hein?
¿ Crees que no las conté, eh?
Comprimidos para dormir, hein?
¡ Bien por ti!
Que bom para ti, rapaz, hein?
Así que- - Vaya, aquí es donde trabaja un negociador de rehenes, ¿ sí?
Então é aqui que um negociador de reféns trabalha, hein?
¿ Qué tipo de hombre se queda esperando como una serpiente al acecho?
Que tipo de homem fica à espreita, como uma cobra na relva, hein?
Qué bueno que tu novio no se quedó en el coche, ¿ no?
Que bom que o teu namorado não ficou no carro, hein?
Quién diablos era ese chico, huh?
Quem era aquele gajo, hein?
¿ En serio?
Gostam, hein?
¿ Qué dices si escuchamos algunas canciones?
Que tal ouvirmos uma música, hein?
¿ Tomes este billete de $ 100 dólares junto con estas hojas de apuesta vayas ahí y veas como corren los caballitos este día?
Agarres nesta nota de $ 100 que eu tenho aqui e nestes boletins.. E saltes lá para dentro para ver como os cavalos correm hoje, hein?
¿ Puedes creerlo?
Esse rapaz, hein?
Guantes de boxeo del Ghetto.
Luvas de boxe à gueto, hein?
Así que ahora escoges bandos.
Então agora estás a escolher lados, hein?
Así que, pues, ¿ qué pierdes, eh?
Assim, entao, o que voce perdeu, hein?
Una noche dura, ¿ eh?
Noite dificil, hein?
¿ No tienes idea, ¿ eh?
Tu não tens ideia, hein?
Cada uno de éstos encierra una personalidad entera, ¿ no?
Cada um desses tem uma personalidade completa, hein?
En verdad pensaron que estaban ayudando, ¿ no?
Eles acharam mesmo que estavam ajudando, hein?
Eh?
Hein?
Te lo montas bien.
Porra, você gasta, hein?
- Fué divertido, ¿ no?
- Foi divertido, hein?
¿ Eh?
Hein?
¿ Por qué es cínico?
Porque é que isso é cínico, hein?
Oh... lo entiendes, eh?
- Oh... tu entendes, hein?