English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Homme

Homme Çeviri Portekizce

29 parallel translation
- Le he traído dos fois homme para que mejore la raza de su jauría
Trouxe algumas raposas para refinar o sangue do seu rebanho.
Est-ce que je me trompe, petit bon homme?
Est-ce que je me trompe, petit bon homme.
L'homme c'est ríen, l'ouvre c'est tout, según escribió Gusta Flabare a George Sand.
"L'homme c'est rien, I'oeuvre c'est tout." Como disse Gustave Flaubert a Georges Sand.
Le consagré mi juventud a ese hombre y mi belleza y no obtuve nada por eso.
Eu dei àquele homme a minha juventude e a minha beleza, E não recebi nada em troca!
Un homme marche triste.
Un homme marche triste.
Ah, tienes mucho que aprender, jeune homme.
Quando começamos? Começará as suas lições assim que estiver completamente recuperada.
Dineli, la casa Prudd, los tiroteos del Ocean Park, y especialmente los asesinatos de la calle Leland.
Dinelli, Prud'homme, o tiroteio de Ocean Park. E especialmente, os assassínios da Leland Street.
Mais elle peut parler et enseigner comme un homme.
mais elle peut parler et enseigner comme un homme.
Estos son los bosques de Homme.
Estas são as florestas de árvores de folha caduca da Europa.
Así que le dije : Je crois que c'est l'homme... ( Creo que es el hombre qui fait les chez d'oeuvres.
Então eu disse-lhe, "Creio que é o Homem que faz as obras-primas."
( No, Lynette son les chez d'oeuvres qui font i'homme. ... las obras las que hacen al hombre ).
São as obras-primas que fazem o Homem. "
Cherchez l'homme.
Cherchez l'homme.
En vez de "cherchez la femme", estoy probando algo diferente "cherchez l'homme".
Em vez de "cherchez la femme" vou tentar algo diferente... "cherchez l'homme".
¿ Se puso Pour Homme de Jean-Paul Gaultier?
Está a usar Jean-Paul Gaultier, "Pour Homme"?
El grupo de el Musée de L'Homme.
O Grupo do Musée de L'Homme.
Pour Homme.
"Pour Homme..."
- Bon Homme Richard está en la estación.
O sargento Bonarmer está no posto.
Iremos a nuestro apartamento en Rue de I'Homme Armé.
Vamos para trás do bar na "rue de I'Homme armé",
Si salgo de esta con vida me encontrará en Rue de I'Homme Armé, número cinco.
Se eu sair desta vivo, podes me encontrar, na Rue de I'Homme Armé Nº 5
¿ El Hombre del Cuerno?
The Homme Au Cornet?
Sabés, el desierto ya tiene que estar en vos.
O deserto já tem de estar, de certa forma, dentro de ti. JOSHUA HOMME Kyuss / Queen on the Stone Age Para mim, há espaço entre as coisas.
Josh, dónde naciste?
JOSHUA HOMME Kyuss / Queens of the Stone Age Onde nasceste, Josh?
Estabas grabando y ahí venía él, montaría hasta el patio en el lomo de Cashmere.
Tu estavas a gravar... JOSHUA HOMME Kyuss / Queens of the Stone Age e ele aparecia no pátio a cavalgar à boleia do Cashmere.
En fin, quien diría que tan apuesto joven... fuera un Hommelette.
De toda forma, como poderíamos imaginar, um rapaz tão bonito, sendo um... "homme-lette"?
Sabía que no eras un "homme-lette".
Sabias que era uma "homme-lette".
¿ con "homme-lette"?
Um homme-lette?
Grupo musa del hombre, 8.
"Groupe du musée de I'homme", 8.
¡ Imbéciles!
Quel homme imbécile!
Sólo sugiero que los haga con sentido común.
Ah, tens muito que aprender, jeune homme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]