Hu Çeviri Portekizce
382 parallel translation
Nunca... No se puede ser un escritor de primera... ... o una persona de primera hasta comprender...
O facto é que nunca... não pode ser um escritor de primeira classe nem um ser de primeira classe se não aprender a ter algum respeito pela fragilidade hu...
Aquél es el Dr. Hu Ling Tang.
Esse é o Dr. Hu Hin Hang.
¿ No se llamaba Wu aquél intérprete?
O nome daquele interprete não era... Hu?
Siempre me enseñaron que los hu...
Sempre nos ensinaram que os hu...
Hu, hu, hu, me dijo "querido".
- Ela tratou-me por senhor!
Vamos a matricularlo en la escuela Wu-hu.
Vamos matriculá-lo na escola Wu-hu. Magistrado!
- Hermano Tigre. Allá hay un muchacho que está jugando con mis dardos.
Irmão Hu, um idiota quer apostar nos dardos!
- Hermano Tigre.
Irmão Hu, pode-me emprestar outros 200 dólares?
- Que, ¿ otra vez quieren pelear?
Andas à procura de porrada? Irmão Hu.
Ese que está junto a mí- - Buen mozo, ¿ eh?
Aquele gajo junto a mim, um diabo bonito, hu?
Hu Puzhao
Hu Puzhao
Judy Hu, estas bien?
Judy Hu, estás bem?
"No llores pequeña loco-motora" le dijo la vieja máquina 99 a Hu-Huffy.
"'Não chores, pequena locomotiva,' " disse o velho Motor 99 para o Huffy.
- Vamos, Hu. - Hay que comerlo afuera.
Embora, Hu, anda comê-los já.
Vamos, Hu.
Anda, Hu.
Hu quería agua.
Olha, a Gracie. - O Hu quer água...
- Buenas noches, Hu. - Buenas noches.
Boa noite, Hu.
Hu-Yu's Szechuan.
Hu-Yu's Szechuan.
Bueno, Hu-Yu queda en la Tercera y Mesa. Excelente.
- O Hu-Yu's faz esquina na Third com a Mesa.
Es como hablar con huma... nos.
Mais vale falar com os hu... manos.
- Mm-hmm.
- Uh hu.
¿ Por qué dije yu - ju?
Por que raio fiz u-hu?
No puedo creer que hayas dicho : "¡ yu - ju!"
Nem acredito que disseste : "u-hu!"
Ni yo dijo : "¡ yu - ju!"
Eu nem sequer digo : "u-hu!"
- Ajá.
- Hu-hum.
En vez de decir "ajá", ya que ella tiene que anotarlo con la máquina...
Invés de "Hu-hum", por que temos que anotar
Baruj HaShem, por su bondad. ( bendito sea Di-s )
'hu-hasham', graças a Deus.
humanos o humanoides de hecho, odian todo lo que empieza por'hu'
Eles detestam tudo o que começa por "hu".
Spellman, puede ser prematuro ese Whoo-Hoo si fallas tu segundo examen estaras aqui por un año entero y si haces algo parecido a tu tia, estaras perdida no se preocupe, no regresare
Spellman, se calhar isso foi um prematuro uh-hu. Se falhares a segunda pergunta, vais ser minha por um ano inteiro. E se fores como a tua tia, vais falhar.
¡ Pero es mi ombligo! U-hu! Es nuestro ombligo.
Certo, não quero ser um gato pelos próximos 75 anos.
Un cromo de béisbol humano de mediados del siglo XX, un...
Cartão de basebol hu-mano de meados do século XX.
Humanos.
Hu-manos.
Chou Yuan también da clases de hu chin.
Chou Yuan também dá aulas de hu chin.
¡ Vamos, ululen, ululen!
Hu, hu, hu..
Es una vergüenza que un general de la dinastía deba... ensuciarse las manos con estos mestizos Hu-Maggs.
É uma vergonha que um General de Dinastia tenha de sujar as suas mãos com esses mestiços Humaggs.
Contactos en el bajo mundo del Giang Hu pueden estabilizar su posición.
Contatos com os súditos Giang Hu... podem garantir sua posição.
Es la forma de vida del peleador del Giang Hu : Matar o morir.
A vida de um guerreiro Giang Hu é matar ou ser morto.
Maestra yo empecé a aprender de ti en secreto a los 10 años. Tú me cautivaste con el mundo del Giang Hu.
Mestra... começou a me ensinar quando tinha 1 0 anos.
Pero cuando vi que te podía aventajar me entró mucho miedo.
Você me encantou com a palavra Giang Hu.
Creí que dando mi espada podría escapar del mundo del Giang Hu.
Achei que, dando a espada, estaria livre do mundo de Giang Hu.
Ud. Conoce el mundo del hampa.
Conhece o submundo dos Giang Hu.
El hampa, el Giang Hu, es un mundo de tigres y dragones lleno de corrupción.
Giang Hu é um mundo de tigres e dragões... cheio de corrupção...
Ahora sabes cómo es la vida del Giang Hu.
Agora sabe como é a vida dos Giang Hu.
Hu, Day-Day, algo está pasando con esas llantas al otro lado de la calle.
Day-Day, passa-se alguma coisa com esses latinos que aí moram.
- Somos todos amigos lo veremos tarde o temprano hu?
Mais cedo ou mais tarde vamos vê-la.
¡ Oh!
Hah! Hu...
¡ Hu... huy! Oye, ¿ Cuándo creció tanto el árbol?
Como é que esta árvore ficou tão alta?
¡ Aaaaa, Joven Tigre!
Hu!
¡ Vamos, Hu!
- Vá, Hu, anda embora!
U hu.
É muito mau?
Uh hu, ¿ cómo vamos a hacer eso?
- Como é que vamos fazer isso?