English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Iba

Iba Çeviri Portekizce

56,592 parallel translation
Iba a venderla.
Ele ia vender.
¿ Sabes? , es muy curioso, justo iba a llamarte hoy.
É mesmo estranho, ia telefonar-te hoje.
Iba al teatro y me sentaba a observar, nunca le importó.
Eu ia ao teatro, sentava-me e assistia. Ela nunca se incomodou.
Pensé que viniendo aquí iba a alejarme de las peleas. ¿ Peleas?
Pensei que vinha aqui para me afastar das discussões.
Valentine iba a usarle para activar la Espada Mortal.
Saber o quê? O anjo Ithuriel.
Sí, ¿ por qué no iba a estarlo?
Sim, porque não estaria?
Me parece recordar que Eobard dijo como iba a castigar tu fracaso.
Parece que recordo o Eobard mencionar como eles os iria castigar por mais um falhanço.
Sea o no sea cierto, iba a darnos información valiosa de él.
Se isso é verdade ou não, ela ia dar boas informações dele.
¿ Y por qué no iba a estarlo?
- Porque não estaria?
Te dije que Prometheus iba a matarme, y que por eso hice lo que hice.
Eu disse-te que o Prometheus ia matar-me, e foi por isso que fiz o que fiz.
¿ Sabes? , cuando me desperté, no pensaba que iba a cabrear a uno de los hombres más poderosos de las fuerzas armadas.
Sabes, quando acordei não sabia que ia irritar um dos militares mais poderosos.
Iba a hacerlo de otra manera, dejarte descansar un poco, pero si me desafías de esa manera,
Eu ia jogar outra partida, deixar-te descansar. Mas se propões um desafio assim, o que é que um tipo pode fazer?
Junto con esa apariencia de chica gótica que tampoco iba conmigo.
Tinha um visual gótico que não era muito bom.
Iba a preguntar cómo te fue con la nueva Canary, pero puedo saberlo por... la expresión en tu cara.
Ia perguntar como foi com a nova Canário, mas posso ver pela tua cara.
No iba a decírselo hasta después de la fiesta, pero...
Ia contar-lhe depois da festa dela, mas...
Ella iba atrás. ¿ Cuánto años tenías, 13?
Ela está lá atrás. Quantos anos tinhas, 13?
Así que frené de pronto mientras iba a 100 km por hora.
Então, carrego nos travões a cerca de 100 km / hora.
Me dijo que iba a tomar una siesta.
Ele disse-me que ia dormir a sesta.
¿ Cómo iba a decirte que no fueras?
Porque te diria eu para não ires?
En fin, solo quería que la periodista supiera qué clase de tío iba a entrevistar.
Só queria que ela soubesse com quem ela estava a conversar.
Iba a llamar.
Eu ia ligar-te.
Bueno, probablemente iba a rajarme y enviar un mensaje.
Eu provavelmente ia fugir e mandava uma mensagem.
Si no iba detrás de ti, debe haber una agenda mucho más grande en todo esto.
Se ele não estava atrás de si, então é outro cenário.
Supuse que si iba a volver al terreno, necesitaría un poco más de protección.
Se vou voltar ao terreno, vou precisar de mais protecção.
No sabía que iba a ser despedida, Ollie.
Eu não sabia que ela ia ser demitida.
Te habría dicho que iba a publicar que eres...
Eu ia contar-te que ela ia dizer que tu eras o Arqueiro Verde.
Y bien, de camino hacia aquí, ensayé lo que iba a decirte, cómo iba a ganarte de vuelta, decirte que te amo y todo con lo que empecé definitivamente no estaba entre mis planes para empezar.
Então... No caminho, ensaiei o que dizer. Como podia reconquistar-te, dizer que te amo.
Iba a matar a una amiga mía.
Ele ia matar uma amiga minha.
Sabía que se iba a doblegar.
Eu sabia que ele ia quebrar.
E iba a dejar que me pudriera en la prisión por lo que hice...
E eu ia apodrecer na prisão por causa disso.
No iba a esperar para ver si podíamos romper la encriptación.
Não queria esperar para ver se quebrava a codificação.
Te lo dije, estaba preocupado por lo que iba a ser sin tu ayuda.
Eu avisei-te, estava preocupado com o que me ia tornar sem a tua ajuda.
Recuérdame de nuevo por qué he pensando que esto iba a ser una idea divertida.
Lembra-me da razão de pensar que isto era porreiro.
Adrian, iba a desheredarte...
Adrian... Ele ia afastar-te.
Iba a desheredarte.
Ele ia deserdar-te.
Sabía que algo iba mal.
Eu sabia que alguma coisa estava errada.
¿ Iba a decírmelo en algún momento? No lo sé.
- Ele chegaria a contar-me?
Si hubiera sabido que Dot iba a hacer eso, nunca me habría ido sin ella.
Se soubesse que a Dot faria aquilo, nunca viria sem ela.
Iba a hablar, podríamos haberlo usado...
Ele ia falar, podíamos tê-lo usado...
Sé que sabe que Dresden iba a salirse con la suya.
Eu sei que tu sabes que o Dresden se ia safar.
- Iba hacia casa.
- Estava a ir para casa.
Hice exactamente lo que dije que iba a hacer.
Tenho feito exactamente o que disse que ia fazer.
La Nathan Hale iba a llegar a Phoebe antes que la Scirocco.
A Nathan Hale ia chegar a Phoebe primeiro do que a Scirocco.
Iba a darle algo para su nueva casa, no por ser engorrosa o por crítica, sino buena madre.
Ia comprar-lhe um presente para a nova casa, não para me meter na vida dela, mas para ser uma boa mãe.
En realidad, iba a ir a Jackson Hole a ver a mi familia.
Queria ir até Jackson Hole ver a esposa e os miúdos.
Iba a volar mañana, pero quizá les podrías decir que me dejaran de pasada.
Ia alugar um avião amanhã mas talvez pudesse pedir aos rapazes para me deixarem lá...
Me iba a la cama todas las noches en un mundo lleno de magia. Donde todo era posible.
Adormecia todas as noites num mundo de magia em que tudo era possível.
Su Dios iba con ellos.
O seu Deus acompanhava-as.
Bueno, yo no iba a hacerlo, y luego lo iba a hacer, y luego no iba a hacerlo, y luego me sentí muy bien de no haberlo hecho, y entonces...
Bem, não ia fazê-lo, depois ia fazê-lo. Depois senti-me bem por não o fazer.
Cuando era un niño iba a la iglesia cada domingo.
Em criança, ia à igreja todos os domingos.
Pensé que esto iba a ser fácil.
Pensei que seria fácil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]