Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Looking
Looking Çeviri Portekizce
82 parallel translation
- Operacion Espejo Visor?
- Operação Looking Glass?
Dr. Fassbender y la Operación Espejo Visor, ciertamente no son una broma.
Dr. Fassbender e a Operação Looking Glass certamente não é um boato.
Hey, now, baby, you are looking so fine
Hey, now, baby, you're looking so fine
Don't drive where you're looking
Don't drive where you're looking
He estado looking all lados.
Andava à tua procura.
Y si valor la punta, deje looking en mi trasero.
e, se prezam as gorjetas, parem de olhar para o meu traseiro.
Levanté Janice y looking a ti, sé que crié a su derecha.
Criei a Janice e, olhando para ti, sei que o fiz bem.
¿ Por qué all looking de mí?
Por que estão todos a olhar para mim?
Oye, looking bien hoy.
estás com bom aspecto hoje.
Usted ve, Vivian, looking de todo el mundo en nosotros.
Vês, Vivian, estão todos a olhar para nós.
Eso es un sombrero de buena looking.
É um chapéu bem bonito.
No puedo ir a trabajar possibIy looking like esto.
Não posso ir trabalhar nesta figura.
Está looking en el nuevo director vacaciones para DeIectabIe come.
estão a olhar para a nova directora de catering da Delectable eats.
Usted puede ser TAII y de buen looking y un buen basketball player... pero no eres tan bonita.
Podes ser alto e bonito e um bom jogador de basquete... mas não és nada simpático.
Bueno, no, verás, actually, Cariton es el gracioso looking allí.
Não, na verdade, o Carlton é aquele palhaço ali.
O no ves lo que pasa
Or are you looking right through me
ls she looking for a bus at the avenue?
ls she looking for a bus at the avenue?
Sabrina a través del espejo.
S01 E14 Sabrina Through The Looking Glass Sabrina, Através Do Espelho
# # I'm not changing my mind now... # # # #... or looking behind now # #
Não vou mudar de idéia agora Ou olhar para trás agora
Has entrado en el patio delantero de una gasolinera, obviamente todo el mundo va a mirarte, pero si no lo hacen, esto debería ayudar.
Você puxado em um pátio gasolina, obviamente, todo mundo é vai estar olhando para você, mas se eles não são, este deve derrubar-lo. gonna be looking at you, but if they're not, this should tip it.
I'm looking for the right time... Estoy buscando el mejor momento... to shoot my steez, you know... para disparar mi acero, ya sabes
I'm looking for the right time to shoot my steez, you know
Looking for the right time... Buscando el mejor momento to flash them keys... para exhibirles músculo
Looking for the right time to flash them keys
GC, Sum and Blink and... GC, Sum y Blink y MxPx rocking my room MxPx tocando en mi cuarto lf you're looking for me... Si me estás buscándo I'll be at the show... estaré en el espectáculo
GC, Sum and Blink and MxPx rocking my room lf you're looking for me I'll be at the show
GC, Sum and Blink and MxPx... GC, Sum y Blink y MxPx rocking my room... rockanroleando en mi habitación lf you're looking for me... Si estas buscandome I'll be at the show...
GC, Sum and Blink and MxPx rocking my room lf you're looking for me I'll be at the show...
Me gustó mucho "Looking for Mr. Goodbar" cuando salió.
Lembro-me que gostava do "Looking for Mr Goodbar", quando apareceu.
"A través del espejo" La edición ilustrada.
"Through the looking glass". A edição ilustrada.
# # # Looking Beyond The Embers... # # # El Mirar Más Allá De Las Brasas... # # #... Of Bridges Glowing Behind Us. # # # De Los Puentes Brillosos Detrás De Nosotros.
Olhando além das pontes em brasa resplandecendo atrás de nós
Me gusta ver a las esposas De otros hombres
I like looking at other men's wives
Pero ver a la mía me vuelve loco
But looking at mine drives me insane
"The moon is looking here."
A lua olha para cá.
Any minute now, I'll be the dog she's looking for.
Agora, a qualquer minuto, eu vou ser o cão que ela está a procurar.
Looking Good Fellas,.
Está muito bom, pessoal.
# Looking forward for daylight, Chinese playing ping-pong #
Esperando pela luz do dia, Chineses jogando ping-pong
Yo no me quedo, y no voy a estar atrapado aquí, cuidando de los niños.
I'm not staying, and I'm not gonna be stuck here looking after kids.
# Rompí las ventanillas de tu auto, oye # # después de verte mirándola #
I bust the windows out your car, hey After I saw you looking right at her
* Hola * * Es a mí a quién buscas *
Hello is it me you're looking for?
Gracias por cuidar de él
Thanks for looking after him.
* Caught up in the action I've been looking out for you *
Tenho andado à tua procura
Pull up in the spot, looking hot, everybody knows
Não, não me podes ver Nem a minha pessoa podes ser
Got no stress, my haircuts fresh Looking fly in my fancy clothes
Tu sabes que só quero curtir Quando os meus óculos resolvo pôr
* I'm looking over a four-leaf clover *
Estou a observar um trevo de 4 folhas
Luces en la calle, grandes sueños. Todo parece precioso.
Street lights, big dreams, looking pretty
# Mirando por la ventana #
Looking out of the window
Al ver al cielo Parece que veo un millón de ojos
Looking at the skies, I seem to see a million eyes.
* Estamos buscando algo tonto que hacer *
We're looking for something dumb to do
* Estábamos buscando algo tonto que hacer *
We're looking for something dumb to do
* Hemos estado buscando algo tonto que hacer *
We're looking for something dumb to do
And they are not very happy every day, those two gents and Laurence, the director of the show, that we are here because we are always looking what they are doing with our baby.
E não muito felizes, todos os dias, esses dois cavalheiros e Laurence, o director do show, que estejamos aqui, porque estamos sempre a ver o que eles estão a fazer com o nosso bebé.
Si pareces una modelo cuando tus amigos pobres llaman
If you looking like a model when them broke fellas holla
* te amo sin condiciones * * hay un acertijo para ti * * encuentra la respuesta * * hay una razón para el mundo * * tú y yo *
You looking for a clue I Love You free... ( "Se procura uma pista, eu te amo sem limites" ) Here's a riddle for you ( "Eis uma charada para você" )
â ™ ª When you're on the outside â ™ ª â ™ ª looking in â ™ ª â ™ ª it's hard to be discreet â ™ ª
Tradução e Legendagem POMBADOURO