English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Louisa

Louisa Çeviri Portekizce

475 parallel translation
Venga, le presentaré a mi esposa. Louisa, otro invitado, el señor...
Venha conhecer a minha mulher Louisa, outro convidado.
Louisa, perdónanos, el Sr. Hammond y yo debemos hablar antes de comer.
Louisa, querida, dá-me licença, o Sr. Hammond e eu queremos falar antes.
Le saluda respetuosamente, Louisa Frederici. "
Eu e o meu pai gostaríamos de ter o prazer da sua companhia para jantar, na próxima segunda-feira às oito horas. Respeitosamente, Louisa Frederici
Es la fuente de inspiración más asombrosa con la que jamás me he topado.
A maior fonte de inspiração que já encontrei, Miss Louisa.
Quizá sí la haya, Srta. Louisa.
Talvez haja, Miss Louisa.
- ¿ Te refieres a la Srta. Louisa?
- Falas da Miss Louisa?
- ¡ Louisa!
- Louisa!
Así es la naturaleza, Louisa.
A natureza é assim, Louisa.
Louisa. - Querida.
Louisa, querida.
Kit está muy enfermo.
Louisa.
Louisa... no puedes seguir torturándote de esta forma.
Louisa, não podes continuar a torturar-te desta forma.
¿ Louisa?
Louisa?
Louisa, querida.
Louisa, querida.
Sólo decía, Louisa, que las cosas podrían estar mucho peor.
Apenas disse, Louisa, que as coisas poderiam ser muito piores.
Mi pobre Louisa, no tienes ninguna imaginación.
O meu pobre Louisa, você não tem imaginação.
Es algo que nunca he entendido de ti, Louisa.
É algo que eu nunca entendi você, Louisa.
Creo que no jugaste bien tus cartas, Louisa.
Eu não acho que você jogou suas cartas direito, Louisa.
En cuanto se fueron Isabel y Louisa, me olvidé de él en el acto.
Como Elizabeth e Louisa esquerda, eu esqueci-lo no local.
No sé nada de los amores de Lloyd. Se los dejo a Louisa May Alcott.
Não conheço o Lloyd, nem os mexericos dos famosos.
Está ese lago, que no se puede cruzar mientras esté ahí el Louisa.
Poderiam cruzar o lago. Mas não podem por causa do Luisa.
- Si no fuera por el Louisa, sería pan comido.
Se não fosse pelo Luisa, não haveria problema.
- El Louisa. ¿ Qué?
- O Luisa.
- Toda esa tontería del Louisa - y de bajar por el río.
Tudo essa conversa tola, sobre descer o rio até o Luisa.
Cuanto antes volemos el Louisa, mejor.
Mas, quanto mais cedo explodirmos o Luisa, melhor.
Sí, es el Louisa. Y está viniendo hacia nosotros.
Sim, é o Luisa, e está vindo direto para nós.
Piensas arrancar el Reina por la noche cuando regrese el Louisa, ¿ no, muchachita?
Você está querendo sair com o Rainha a noite... antes que o Luisa volte, não é?
Cuando choquemos el Louisa, estos clavos golpearán la cápsula fulminante y dispararán las balas hacia los explosivos.
Quando baterem, as pontas destes pregos baterão... e detonarão as balas na gelatina.
Estás muy seguro de que van a volver con el Louisa, ¿ verdad, Charlie?
Está seguro que eles voltarão com o Luisa?
El Louisa viaja a unos 1 2 nudos.
Luisa faz aproximadamente... uns 12 nós.
Menos mal que coincides, Rosie. Cuando llegue el momento, te dejo en la orilla este. Tú me esperarás ahí mientras me ocupo del Louisa.
Assim quando chegar a hora, vou para o lado oriental... e você vai esperar lá, enquanto cuido do Luisa.
Y ahí llega el Louisa, justo a tiempo.
É o Luisa, voltou na hora certa.
- Buenas tardes, Louisa.
- Boa tarde, Louisa.
Louisa, siento llegar tarde.
Louisa, querida. Desculpa o atraso, eu...
Louisa, sólo hay cinco cubiertos.
Louisa, só colocou 5 lugares.
Déjalos tocar, Louisa.
Deixe-os tocar, Louisa.
Esta es Louisa, mi hijastra.
- Esta é Luiza, minha enteada.
Señora LongWorth. Señorita Louisa.
- Sra. Longworth, Luiza.
Lo siento mucho, pero creo que la señorita Louisa lo tiene ya comprometido.
Acho que a Srta. Luiza já foi convidada, não?
Louisa... Anda, Louisa. Creo que tu madre quiere verte.
Ei, Luiza, acho que sua mãe precisa da sua ajuda.
Atiende un momento, se trata de Louisa.
- Vamos, diga o que é, diga. - Espere. É sobre Luiza.
¿ Qué le pasa a Louisa?
- O que tem a Luiza?
¿ Ha visto a Louisa?
- Você viu a Luiza?
Yo me encargo de Louisa. No tiene por qué preocuparse.
Vou tomar conta de Luiza, não se preocupe.
Louisa, no tengo tiempo para cortejarte y no soy lo que se dice un perfecto caballero.
Luiza, não tenho muito tempo para cortejá-la. Não sou exatamente o que costumam chamar de cavalheiro.
Louisa, con ese tal Río.
Luiza.
¿ Qué ha ocurrido, Louisa?
Luiza, o que aconteceu?
Louisa no miente nunca.
Luiza jamais mentiria.
- ¿ Qué es el Louisa?
- E o que é Luisa?
Adiós, señorita Louisa.
Adeus, Srta.
¿ Has visto a mi hija Louisa?
- Chat, não viu Luiza por aí?
- ¿ Dónde está Louisa?
- Onde está Luiza?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]