English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Oír

Oír Çeviri Portekizce

15,065 parallel translation
Ansío oír más... sobre tu contacto con el Dr. Sobel.
Estou ansiosa por saber mais sobre o teu contacto com o Dr. Sobel.
Quiero oír sus planes, cómo quieren llevarlos a cabo.
Quero saber os planos deles e como tencionam executá-los.
¿ Quieren oír la canción que suena en las calles?
Querem ouvir a canção que está na berra neste momento?
Creo que está en una burbuja con gente que le dice lo que quiere oír y le chupa las medias todo el día.
Acho que ele está numa bolha com pessoas a dizerem-lhe o que quer ouvir e a beijarem-lhe o cu o dia todo.
Podremos oír todo lo que haga.
Conseguimos ouvir tudo aquilo que faz.
¿ Quiere que lo haga antes o después de que usted vaya a oír cantar a la mujer de T.J.?
Quer que o faça antes ou depois de você ir ouvir a namorada do T. J. a cantar?
¿ Puedes oír eso?
- Ouve isto?
¿ Están sus clanes preparados para oír mi llamado a las armas, levantarse contra el sacrílego traidor que se atreve a sentarse en trono de mi padre?
Os vossos clãs estão preparados para ouvir o meu apelo às armas, para se revoltarem contra o traidor herege que se atreve a sentar-se no trono do meu pai?
¡ Déjame oír tu chillido!
Deixe-me ouvi-la guinchar!
Si alguna vez oír a los niños hablando de alguien llamada Miss En primer lugar, será mejor que me lo cuentas.
Se ouvires os miúdos a falar numa Professora Primeira, vem-me contar.
Eso es lo que quiero oír.
Isso é que queria ouvir.
Pero ella quería oír una mentira
Mas ela queria ouvir uma mentira.
Patrick no debe oír esto.
Chandler, não me parece que o Patrick tenha de ouvir isto.
Todos querrán oír nuestra historia... y yo estaré todo musculoso por haberte cargado.
Vão todos querer ouvir a nossa história, e eu vou ficar todo "inchado" por te carregar por todo o lado.
No importa, sólo quieren oír sus propias palabras repetidas de nuevo a ellos.
Não importa, eles apenas querem ouvir as suas próprias palavras repetidas.
Es inútil. No puedo oír nada.
É inútil, não ouço nada.
Bueno, ya sabes, hay algunos... otros candidatos que oír, Conejita.
Há outros candidatos para ouvirmos, Coelhinha.
Chicos, esperen a oír esto.
- Pessoal, esperem até ouvirem isto.
Sé que no quieres oír esto ahora, pero todo pasa por alguna razón.
Eu sei que não queres ouvir isto agora, mas tudo acontece por uma razão.
Y eso es... Es decir, es lo peor que puedes oír.
É a pior coisa que nos podem dizer,
No sé qué vayas a oír en las noticias, pero ya se acabó.
Seja o que for que ouças nas notícias, já acabou.
Lamenté oír sobre la muerte de Angus.
Tive pena de saber da morte do Angus.
Estoy harto de oír de él.
Estou farto de ouvir falar nele.
Dijo que usted no querría oír esto por teléfono.
Ele disse que não quereria tratar disto por telefone.
Si quieres que esto termine, dime lo que quiero oír.
Se queres que pare, diz-me o que eu quero ouvir.
Quiero oír su versión.
Quero que me conte.
Tuvieron que oír la explosión afuera.
Devem ter ouvido a explosão lá fora.
Si no salgo de esta, evita llamar la atención hasta oír de mí, Bobby Fish o Misty.
Se eu não sair daqui, tens de te esconder até teres notícias minhas, do Bobby Fish ou da Misty.
Lamenté oír lo de Dana.
Lamento o que aconteceu à Dana.
Así que si nos disparan, moriremos antes de oír el disparo.
Por isso, se eles nos alvejarem, morremos antes de ouvir o estouro.
Sí, entiendo que estamos en estado de sitio, pero si no me puede oír, no puedo controlarlos.
Sim, entendo que estamos cercados, mas se eles não me ouvirem, não os consigo controlar.
Cada vez que entraba en esa habitación contenía la respiración para oír la de ella.
Todas as vezes que eu entrava naquele quarto sustinha a minha respiração para poder ouvir a dela.
Me pareció oír a Charlie.
Achei que tinha ouvido a Charlie.
Es exactamente lo que quiero oír del jefe de programación.
É isso mesmo que eu quero ouvir do chefe de programação.
Hubo un tiempo que esas palabras tuyas eran lo único que quería oír en esta tierra de Dios.
Houve um tempo que essas palavras eram a única coisa no mundo que eu queria ouvir.
No quiero oír las palabras "Rodney King". - O "Simi Valley" nunca más.
Não quero ouvir as palavras "Rodney King" ou "Simi Valley" outra vez.
Es absurdo decir que los afroamericanos colectivamente son tan emocionalmente inestables que no pueden oír las palabras ofensivas sin perder su sentido moral del bien y del mal.
É absurdo dizer que os afro-americanos colectivamente são tão emocionalmente instáveis que não podem ouvir palavras ofensivas sem perderem o seu senso de certo e errado.
¿ Y lo que acaba de oír ese Jurado? Va a quedarse con ellos todo el fin de semana.
O que o júri ouviu vai ficar-lhes na cabeça todo o fim-de-semana.
¿ Y usted anticipa que podamos oír lo que tenga que decir en un día?
E acha que podemos ouvir o que ela tem a dizer num dia?
Todavía los puedo oír, ¿ saben?
Eu consigo ouvir-vos.
¿ Qué has oído decir de eso? ¿ Oír decir?
O que ouviste acerca disso?
No hay nada que oír, coño.
O que ouvi? Não há nada para ouvir.
Es bueno oír una voz de casa.
É bom ouvir uma voz do nosso país.
¿ Eso es lo que quieres oír?
É isso que queres ouvir?
No puedo oír nada.
Eu não consigo ouvir nada
¿ Puedes oír eso?
Estás a ouvir isso?
Puedo oír un ruido horrible.
Estou a ouvir um barulho horrível.
Me alegra oír eso. ¿ De verdad?
- Fico feliz por saber isso.
Puedo oír sus labios moviéndose.
Ouço os vossos lábios a mexerem-se.
Estoy deseando oír el disparate que vas a contar para justificarlo.
Quero ouvir que história louca tens para justificar isso.
No puedo oír nada.
Não consigo ouvir nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]