Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Palazzo
Palazzo Çeviri Portekizce
72 parallel translation
-.. fue alrededor de Palazzo Farnese.
-.. foi justo ao redor de Palazzo Farnese.
Me puse una máscara de seda negra y, ciñéndome bien la capa al cuerpo, me dejé conducir por él hasta mi palazzo.
Vesti uma máscara de seda negra e, apertando bem a capa ao corpo, deixei que ele me conduzisse até meu palácio.
¡ Nos reiremos mucho de ello luego, en el palazzo!
Riremos muito disso depois, no palácio!
¿ No estarán esperándonos en el palazzo la Señora Fortunato y el resto?
Não estão nos esperando no palácio a Senhora Fortunato e os outros?
Florencia : Las magnificas piedras de sus palacios... parecen sonreir al sol de la primavera
Florença : ao Sol quente desta nossa Primavera, brilham as pedras do Palazzo Pitti...
- Okay, estaré en el... Palazzo Vendori.
- OK, Eu estarei no Palazzo Vendori.
El Palacio del Conde Barberigo.
O Palazzo di Conte Barberigo.
Cuando bajo de mi caballo, me espera un yate y... un palazzo del siglo XIII que reconstruimos en el Cabo de Antibes.
Quando desço do cavalo, tenho o iate e... um palacete do século XIII que vamos reconstruir em Cap D'Antibe.
Está justo a dos pasos del embarcadero de Ca Rezzonico.
Palazzo Lorenzoni. A dois passos do lmbarcadero de Ca Rezzonico.
Todo esto es como un palazzo antiguo.
Parece um velho palácio.
Mi pequeño palacio en el bosque.
O meu pequeno'palazzo'nos bosques.
Aquí tenemos los legendarios baños del Palazzo Dentia.
Aqui temos os legendários banhos do "Palazzo Dentia".
La familia de Mario tiene un palazzo increíble en el Gran Canal de Venecia.
A família do Mario tem um lindo "palazzo" no Grand Canal em Veneza.
Pero aún hay un bello palacio del siglo XVll.
Mas ainda há um belo palazzo do Século XVII.
Palazzo della Dogana.
Palazzo della Dogana.
Abrí la ventana para gritarle a alguien en la calle que llevaba pantalones palazzo y antes de que pudiera decir, "Oye, perdedora," el pájaro se fue.
Bem, eu abri a janela para gritar a alguém na rua por usar calças palazzo, e... antes que eu pudesse dizer "Falhado", o pássaro fugiu.
Palazzo Ugolini, Roma - 1903
Palácio Ugolini, perto de Roma - 1903
Palazzo Ugolini Mi depósito
Palácio Ugolini Um mês depois
En cuanto a este caso, Dr. Fell... ¿ los efectos personales están aún en el Palazzo Vecchio?
Em relação a este, Dr. Fell... os bens pessoais do senhor ainda estão no Palácio?
¿ Fue en el Palazzo Vecchio donde colgaron a su antepasado?
Não foi no Palazzo Vecchio que o seu antepassado foi enforcado?
Mejor. Florencia, 1504, Palazzo Vecchio. Dos paredes juntas, dos pintores en la derecha Leonardo da Vinci y en la izquierda Miguel Ángel.
Firenze, 1504, Palazzo Vecchio, a pintar paredes, dois pintores :
¿ Sabes que Robert Browning vivió en ese palacio?
O Robert Browning viveu em tempos naquele palazzo.
Bienvenidos al Palazzo Rezzonico.
Bem-vindos ao Palazzo Rezzonico.
La familia de su prometida me envió para acompañarlo hasta su palazzo.
A família da sua noiva mandou-me recebê-lo e levá-lo ao seu palazzo.
¿ Mi palazzo?
Palazzo?
¿ Es éste el palazzo del signor Casanova?
É este o palazzo do Signor Casanova?
Entonces, signor Papprizzio, tal vez pueda decirme dónde está el dueño del palazzo.
Bem, Signor Papprizzio, diga-me onde está o dono do palazzo onde se alojou,
Hemos vigilado el Palacio Pisani durante dias, como nos dijiste.
Estamos a roubar o Palazzo Pisani há dias, como nos disseste.
¿ Porqué no visitas "Palazzo Te"?
Porque não visitas Palazzo Te?
En el Palazzo Te.
No Palazzo Te.
Quizás fueron los cuadros del Palazzo Te, la polla dura de Júpiter.
Deve ser daqueles quadros no Palazzo Te, a Piça dura de Júpiter.
Es el Palazzo Fiume.
É o Palazzo Fiume.
Palazzo Hotel Las Vegas, Nevada
Hotel Palazzo Las Vegas, Nevada
La diócesis de Imola... está a un día a pié de Florencia, del Palazzo Vecchio.
A diocese de Imola... fica perto de Florença, do Palazzo Vecchio.
De niño, Joe Palazzo le arrancó un dedo a otro de un mordisco.
Quando estava a crescer, Joe Palazzo tirou um bocado do dedo de um miúdo.
Estos últimos días, me han recordado al Palazzo Sasso. Han sido perfectos.
Estes últimos dias... fizeram-me lembrar do Palazzo Sasso.
Bueno, quizás este es nuestro Palazzo Sasso.
Então talvez isto seja o nosso Palazzo Sasso.
El Palazzo Sasso no perduró.
O Palazzo Sasso não durou.
¿ Recuerdas cuando estaba en el Palazzo Sasso en Ravello... -... y lograste que Europol me cercara?
Lembras-te quando estava hospedado no Palazzo Sasso em Ravello e tinhas a Europol ao meu encalço?
- En las catacumbas del Palazzo.
- Nas catacumbas de um palácio.
Con Monsieur Dino en el Palazzo Principessa, por favor.
Ligue-me a Monsieur Dino, no Palazzo Principessa, por favor.
En el Palazzo Cardenza.
No Palazzo Cardenza.
Dejaste una vacante en el Palacio Capponi al eliminar al ex comisario.
Tu criaste uma vaga no Palazzo Capponi, removendo o ex-curador.
Si esto es sobre mi posición en el Palacio, una vez que el camino estaba despejado, gané el trabajo justamente.
Se isto é sobre a minha posição no Palazzo, uma vez que o caminho foi limpo, eu ganhei o trabalho justamente.
Sí, él es el nuevo comisario y Traductor en el Palacio Capponi.
Sim, ele é o novo curador e tradutor no Palazzo Capponi.
Primero, el aplauso y luego, con una ovación de ojos llorosos los miembros lo nombraron autoridad del Palazzo Capponi.
Primeiro, aplauso, e depois por... aclamação de olhos molhados. Hm! As associações afirmaram-no como mestre no Capponi.
Una pequeña multitud se reúne ante los palacios Montecitorio y Chigi...
Uma pequena multidão reuniu-se em Montecitorio e no Palazzo Chigi...
La Piazza Colonna está cerrada. La gente espera, mirando la entrada de Chigi.
A Piazza Colonna está fechada, as pessoas estão de pé, à espera, atentas à entrada do Palazzo Chigi.
Así que a un palazzo.
Palazzo, hã?
- El Palazzo Sasso en Ravello.
O Palazzo Sasso em Ravello.
Yo pensaba que iba a estar desesperada... por salir del Palazzo Colonna... pero Fabrizio fue cada pulgada un caballero.
Resta saber.