Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Paramount
Paramount Çeviri Portekizce
172 parallel translation
Trabajó en la Warner, la Paramount y la Universal.
Trabalhou na Warner Bros, na Paramount e na Universal.
Según él, en la Warner Bros le formaron y en la Paramount trabajó sin descanso. Sin embargo, la Universal fue como una familia, se sentía feliz.
Ele disse que a Warner Bros foi uma experiência educativa, a Paramount era só trabalho e mais nada, mas a Universal era uma família.
Tenía una historia original dando vueltas en Paramount.
Um argumento meu andava a circular na Paramount, sem êxito.
Espera.
Tira o carro da garagem e entrega o argumento na Paramount, nas mãos do Sr. DeMille. Espera.
Saca el auto y lleva el guión a Paramount. - Dáselo personalmente al Sr. DeMille. - Muy bien.
- Perfeitamente, Madame.
- La llaman de Paramount.
- É da Paramount.
De los estudios Paramount.
É do estúdio da Paramount.
Aunque parezca increíble habían continuado esas llamadas urgentes desde Paramount.
Por incrível que pareça, tinham voltado a ligar da Paramount.
Sin mí no tendrían trabajo, porque Paramount no existiría.
Sem mim, não teria emprego, porque a Paramount não existiria.
Descubrí la urgencia de esas llamadas de Paramount.
Descobri por que telefonam tantas vezes da Paramount.
Soy Jackie Mulchen, el productor ejecutivo de todas las películas de Paramount.
Sou Jack Emulsion, o produtor encarregado de todas as produções da Paramount.
Y ya sabe que lo quería la Paramount. Sí.
E sabe que a Paramount o quer.
La Paramount lo quiere.
Sim, a Paramount quere-o.
Memorándum a Paramount Pictures,
Memorandum á Paramount Pictures,
Paramount me ha hecho ofertas y Universal también está interesada. Nos largaremos de aquí y viviremos en Beverly Hills, con una piscina, con jardín, y todo lo demás. Y niños también, Rose.
A Paramount está no papo, e a Universal está interessada, e nós vamo-nos pirar desta cidade e vamos para os montes de Beverly, com uma piscina, um ervário, tudo do melhor, e miúdos também, Ro.
Paramount tiene interés.
Há coisas de interesse na Paramount.
NOTICIAS PARAMOUNT
NOTÍCIAS DA PARAMOUNT
Si crees que acá está mal deberías ver el Paramount.
Se achas que isto é mau devias ver o que se passa na Paramount.
¿ Paramount?
Paramount?
¿ Quién tiró la bebida en el cine?
No cinema Paramount, quem foi?
¡ El cine no, canallas!
O Paramount não, seus nojentos!
Pasó en Paramount, hace tres años.
Já aconteceu na Paramount há três anos.
Tengo citas en Paramount y Universal.
Tenho um encontro com a Paramount e com a Universal.
Estoy en el Paramount, junto al Madison Square Garden donde un creciente número de personas protestan a gritos ante la primera aparición pública de Donald O'Brien líder de la Unión Aria de Midwestern, y conocido por ser su portavoz más carismático.
Estou diante da Paramount, junto a Madison Square Garden, onde se juntou uma grande multidão para protestar contra a primeira aparição em público de Donald O'Brien, o líder da facção regional do Meio-Oeste da União Ariana, e reputado como sendo o seu porta-voz mais carismático.
Desde el Paramount, Jodi Baskerville.
Em directo da Paramount, Jodi Baskerville.
La concentración también es allí.
O comício é lá. Na Paramount.
En el Paramount, justo al lado.
Mesmo ao lado.
El asunto es que no soy Paramount.
'Portanto, o aspecto principal é que não sou a Paramount.'
Es increible que Paramount pagara por mandarnos a Inglaterra.
Nem acredito que a Paramount pague as passagens para Inglaterra.
- Paramount.
- Na Paramount.
No, pero ya que lo mencionas, hablé con un joven y apuesto ejecutivo de la Paramount que acaba de poner sus manos en el guión.
Não, mas já que falaste nisso, falei com um belo e jovem executivo da Paramount que, por acaso, tinha visto o argumento.
Paramount te quiere para una comedia con Rob Lowe y Hugh Grant.
A Paramount quer-te para uma comédia...
- Entrega de guión de la Paramount.
- Entrega de guião da Paramount.
- No espero ningún guión de la Paramount.
- Não espero nenhum guião da Paramount.
- ¡ Puto disco! - Paramount debería mejorar.
Se passasses mais tempo com os livros e menos no carro do Jackie...
No se pude llegar al Paramount. No se pude llegar al Paramount.
Não é possível ir até ao "Paramount".
¿ Si la Paramount se moría por realizarla?
A Paramount estava ansiosa por fazê-lo?
- Paramount Pictures debería hacer bien las cosas.
- A Paramount Pictures devia saber o que anda a fazer.
Bueno, muy bien. Bienvenidos, damas y caballeros, niños y niñas, Al tour de los Estudios Paramount.
Bem-vindos, senhoras e senhores, meninos e meninas aos estúdios da Paramount Pictures.
Hola, Bri. ¿ Oíste lo de Jason? La Paramount le compró el guión.
A Paramount comprou o argumento do Jason.
MGM, Paramount, todas pierden dinero.
MGM, Paramount, os estúdios estão perdendo dinheiro.
Tendrías que saber lo que DeMille está haciendo con Paramount.
Devia ouvir o que se passa com o DeMille na Paramount!
Decidí que convenía averiguar si podías lograr más. Tuve una charla muy provechosa con la gente de ABC-Paramount.
Antes de pensarmos em fechar, tive uma conversa com o pessoal da ABC Paramount.
Y salvó a los estudios Paramount para Charlie Bluhdorn.
E salvou a Paramount Studios para o Charlie Bluhdorn.
Somos de la Paramount Pictures que está filmando el nuevo filme de Hugh Grant.
Nós somos da Paramount Pictures que está filmando o novo filme do Hugh Grant.
En Paramount se rodaban películas porno.
Eles estavam a filmar muitos filmes porno na Paramount.
Así que la industria del porno casi confiscó Paramount.
Então, a Paramount começou como a ser confiscada pela indústria porno.
Allan Carr había producido y dirigido películas... para Paramount.
O Allan Carr produzia e realizava filmes para a Paramount.
Como dos o tres semanas antes de que empezara la fotografía principal... Paramount Pictures me eliminó del elenco.
Então, cerca de duas ou três semanas antes de começar a preparação, a Paramount Pictures, removeu-me do elenco.
Cuando supo que vendí otro proyecto a la Paramount, enloqueció.
Quando ele descobriu que eu vendera o meu próximo projecto à Paramount, passou-se.
y estábamos por trabajar para un estudio grande, la Paramount.
e estávamos a trabalhar para o grande estúdio da Paramount.