English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Pros

Pros Çeviri Portekizce

340 parallel translation
Ladies and gentleman. Yo fui a los United States of América con una bola de cuates y sólo vine con mi cargamento de esperanzas y ilusiones a este México, tan lleno de...
Eu fui pros "United States of América" e voltei com o carregamento de esperança e ilusões no México, tão cheio de...
Yo me fui de bracero a los Estados Unidos of América y ahí, con el sudor de mi esfuerzo de mi situación inherente de humilde bracero pude a base de muchos sacrificios y sinsabores arrancar del cariño de mi derecho.
Viajei sem documentos pros Estados Unidos. Lá, com o suor da minha testa na minha situação de humilde trabalhador quer arrancar do carinho do meu direito.
Él ya le compró los juguetes a tu children, chamaco.
Já comprou brinquedos pros "children" dele.
Pos dile a Santa Clós que le vaya pasando Ios juguetes a los Santos Reyes.
Fale pro Santa Claus pra dar os brinquedos pros Reis Sábios.
Mira, mira. Nomás juimos a los Estados Húmedos y ya llegamos a puros mugidos.
A gente foi pros "States" e voltou parecendo estrangeiro.
Para pedir un voto de confianza para los nuevos herederos.
Pra pedir um voto de confiança pros novos herdeiros.
- El salvado pa'los puercos.
- Comida pros porcos.
Compadre, deje algo pa'los pobres.
Compadre, deixe algo pros pobres.
¿ No quiere un trago pa'recoger la bilis?
Quer um gole, pros nervos?
Las tropas de carlos cruzaron los Pirineos.
O exército de carlos retirou-se pros Pireneus.
- Eso es para ricos.
- Isso é pros ricos.
Arrojaré su cadáver a Ios pájaros.
Eu vou matá-Io! Darei o corpo de comida pros pássaros.
¡ Voy a enseñar a mis amigos mi gorra, y a hablarles de ti!
Vou mostrar pros meus amigos... e dizer que veio num Flying Fortress.
Me voy para Estados Unidos.
- Voltarei pros EUA.
Iré a llamar a mis padres.
Estou indo ligar pros meus parentes
Ahora llamé a mis padre.
Eu acabei de ligar pra casa, ligar pros meus parentes.
- Volvemos a EE. UU.
- De volta pros Estados Unidos.
Ojalá se hunda en las entrañas de la tierra.
Volte pros confins da terra.
¿ Es una pros...?
Está tentando dizer que é uma prosti...
Tim, expón los pros y los contras de la comitiva en coche.
Tim, mostra-lhes os prós e os contras desta comitiva.
Siempre hago torniquetes para mis amigos.
Sempre faço torniquetes pros meus amigos.
- Necesitamos campo para los camioneros.
- Precisamos dar espaço pros caminhoneiros.
Le diste una historia para los próximos años.
Agora você tem história pra contar pros netos. Você tá bêbado?
Soy muy baja para los trajes, muy alta para los hombres... ruidosa para las canciones, muy callada para los chistes.
Sou muito pequena pras roupas, muito alta pros homens... Canto muito forte, não rio das piadas.
Siéntese y anote todos los pros y contras.
Sento-me e escrevo os prós e os contras de um assunto.
Algo especial para los Warriors.
É um aviso especial pros Warriors.
No voy a retirar en este paraíso de los pros y los tilor!
Não me retirarei para esse "paraíso dos tolos."
Calculemos todos los pros y contras, como hacen los ferrocarriles mexicanos.
Calculemos todos os prós e contras, como fazem os caminhos-de-ferro mexicanos.
Sopesamos los pros y los contras y no parecía razonable desperdiciartiempo y recursos.
Considerámos os prós e os contras, e decidimos que não seria um uso razoável do nosso tempo e recursos.
Sales a bares y bebes solo para evitar tus problemas.
Você vai pros bares e bebe só pra afogar todos seus problemas.
Recuerda, hoy por ti y manana por mi.
Lembre-se, a porta gira pros dois lados.
Hoy por ti y manana por mi. ¿ Recuerdas?
A porta gira pros dois lados, lembra?
Hoy por ti y manana por mi, y una mierda.
Esta porta gira pros dois lados.
Hoy por ti y manana por mi.
Esta porta gira pros dois lados.
PROS : Golosinas con descuento.
Apu
Es hora que se vayan. ¿ Ok?
Vá se foder, nego, é pros dois irem.
Me tengo que despedir de mis abuelos.
Só estava pensando... dizer adeus pros meus avós.
Si son profesionales, porqué dejarían tales indicios?
Se estes gajos são pros, porque deixaram esse promenor para trás?
Hay pros y contras, por supuesto... pero al ver nacer al niño esta noche, me di cuenta... de que es algo que realmente quiero, me parece.
Há prós e contras, claro... mas, hoje percebi, ao ver o nascimento daquela criança... que é algo que quero de verdade, eu acho.
Bajo mi protección, Ace les hizo una fortuna a los jefazos.
Sob minha proteção, Ace fez uma fortuna pros chefões.
Les acumuló un verdadero platal.
Ganhou um montão pros caras.
Pros y Contras "
Prós e Contras. "
Solo quiero que leas tu lis de "Pros"
Só quero ler-te a tua lista de "Prós".
Hablemos tranquilamente de los pros y los contras de tu plan controversial, ¿ sí?
Vamos discutir calmamente os prós e os contras do teu plano polémico, está bem?
Puede servir para los otros, pero no con Lilith.
Pode servir pros outros, mas não com Lilith.
Debes considerar los pros y los contras
Deves considerar os prós e contras.
Debatieron los pros y los contras y comprendieron a fondo la rebelión. Ahí radica el poder del periodismo.
Eles debateram os prós e os contras e ganharam um entendimento da história inteira da rebelião política.
Has tenido tus pros y tus contras.
Você teve seus problemas com ele ultimamente, também.
PROS :
A favor :
- Y me pueden mostrar los pros y contras. - "Pro y contras"?
Que entra e que sai?
Esto es por los que ya no están aquí.
Esta é pros caras que não estão mais aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]