Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Sabìa
Sabìa Çeviri Portekizce
19 parallel translation
- No, no lo sabìa.
- Não, não sabia.
Yo no sabìa que el dinero podía pesar tanto.
Nunca pensei que o dinheiro pesasse tanto.
Ese, Sr. McCarthy tenìa un caràcter, que diablos, usted sabe usted sabe, si sabìa que otra persona le habìa disparado a sus aves se hubiese puesto realmente furioso.
Aquele Sr. McCarthy tinha mau feitio. Se sonhava que alguém tinha apanhado um pássaro na sua coutada ficava fulo.
No, no, no precisamente sabía que iba a estar unos pocos dias de vacaciones pero no sabìa exactamente la fecha nuestro coche local, me llevò hasta la granja desde el pueblo.
- Não exactamente. Ele sabia que eu ia ter férias, mas não sabia qual o dia certo. O cocheiro levou-me da aldeia para a quinta.
Sabìa que no podrìa volver hasta que hubiese hecho algo de mi mismo quizas fué muy tonto de mi el pensar que ella me miraría tiernamente luego de todos esos años pero yo estaba ridiculamente envalentonado, por el hecho de que ella no estaba casada y ahora, mi estupidez la há empujado a ella a los brazos de su asesino...
Eu sabia que não podia voltar sem me tornar alguém. Se calhar fui tolo ao pensar que ela ia gostar de mim, depois de todos estes anos. O facto de ela não se ter casado dava-me alento.
Sabìa que dábamos una fiesta.
Sabia que íamos dar uma festa.
No sabìa que habìa tantas claustrofobia, aracnofobia, cleptofobia, falofobia.
Não fazia ideia de que havia tantas : claustrofobia, aracnobia, cleptofobia, falofobia...
Yo sabìa que venir a un lugar llamado Peñòn del Vampiro era una mala idea.
Sabia que ir a um lugar chamado Rocha do Vampiro era roubada.
Sabìa que el Peñòn del Vampiro era grande, pero no tanto.
Sabia que a Rocha do Vampiro era grande, mas não tão grande assim.
Sabìa que ella tenìa una relaciòn, pero Vanessa lo tenìa en secreto.
Pensei que ela tivesse um caso, mas ela estava a fazer segredo.
Yo no sabìa què habia pasado.
Eu não tinha informação.
Me preguntò si yo sabìa algo sobre la muerte de ella.
Perguntou-me o que eu sabia sobre a morte dela.
No sabìa que ella estaba muerta.
Não sabia que ela estava morta.
Sabìa que solo los fuertes me serían útiles en Italia.
Sabia que só os fortes me seriam úteis em Itália.
Sabìa que los romanos nos considerarìan un blanco fàcil.
Sabia que os Romanos nos considerariam um alvo fácil.
Sabìa que tenias ganas esa noche
Sabia que íamos fazer nessa noite.
Sabìa que estaríamos juntos despues de aquello
Sabia que iríamos ficar juntos depois disso.
Si, lo sabìa.
Sim, sabia.
Sabìa lo que habia echo y no sabìa como lidiar con ello
E sabia o que tinha feito e não sabia como lidar com isso.