Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Sergéi
Sergéi Çeviri Portekizce
916 parallel translation
Sergei EISENSTEIN
Produzido por 1º. estúdio de GOSKINO - Supervisão de J. M. BLIOKH
El gran duque Sergei...
O Grão-Duque Sergei...
Sergei... está muerto.
Sergei... está morto.
Sergei y yo somos muy discretos.
Nós somos muito discretos, o Sergei e eu.
Gus, te debe caer bien Sergei.
Gus, você deve gostar do Sergei.
Sergei, estábamos hablando de la amiga de Gus, Lou.
Sergei, estávamos a falar sobre a amiga do Gus, Lou.
Lou, él es Sergei Stanieff.
Lou, este é o Sergei Stanieff.
Sergei es mi nuevo ayudante, Lou.
Sergei é o meu novo assistente, Lou.
Sergei, come.
Sergei, anda.
Ven, Sergei.
Anda, Sergei.
Sergei, ven.
Sergei, anda.
Oigan, Sasha, Sergei, Misha.
Sasha, Sergei, Misha.
Sergei Sergeivitch.
Sergei Sergeivtch.
¿ Sigue sin convencerte, Sergei?
Ainda não se convenceu, Sergei?
- Sergei, apuesto lo que quieras.
Sergei, farei uma aposta.
- Cálmate, Sergei.
Acalme-se, Sergei.
- Buenas noches.
Boa noite, Sergei.
- Buenas noches, Sergei.
Boa noite, Sergei.
Sergei...
Sergei...
- Adiós, Sergei.
Boa noite.
- ¿ Y Sergei?
E o velho Sergei?
Dígale a Liza que Sergei está bien, que usted mismo lo vio.
Diga à Liza que o Sergei está bem, que me viu.
Sergei, deberías enviarle algún tipo de regalo.
Sergei, deveria oferecer-lhe uns presentes.
¡ Sargento, dé a Sergei un trozo de jabón!
Sargento, dê ao Sergei um pedaço de sabão!
¡ Será por Sergei!
Foi Sergei que mandou!
Cuando era niño, todo el mundo quería a mi Sergei.
Até quando era menino, todos gostavam do meu Sergei.
Dígale a Sergei que estoy orgulloso de él.
Diga ao Sergei que estou orgulhoso dele.
Sí, Serguei.
- Baronesa lvanoff! - Sim, Sergei?
Estás nervioso, Serguei.
Está um pouco nervoso, Sergei.
- Por favor, Serguei. Háblame como mi cuñado.
Por favor, Sergei, fale comigo como meu cunhado.
- Me asustas, Serguei. ¿ Adónde irás?
- Assusta-me, Sergei.
Cómo me odias, ¿ verdad?
- Deve odiar-me, Sergei.
¿ La conocemos, Serguei?
Alguém que conhecemos, Sergei?
Ya sabes, los hombres Tienes hechizado al médico.
Sempre soube que tenho um certo jeito com os homens, Sergei.
- ante extraños. - Basta de juegos.
Pare com os jogos, Sergei.
Entonces, en este punto, pido formalmente en nombre de la misión italiana, saber por qué quitaron de las paredes los retratos de Nikita Sergei Kruschev. Traduzca.
Então, neste ponto, faço uma petição formal... em nome da delegação italiana, para saber porque tiraram da parede... os retratos de Nikita Sergeyevich Khruschev.Traduza.
AnÍmese, Sergei.
Anima-te, Sergei!
A. ADOSKIN, G. KIRILLOV, N. SVETLOVIDOV, N. PODGORNY, N. RYZHOV
A. DANILOVA Diretor de Fotografia Sergei VRONSKY
Mire, Cahvel y Misha... Boris y Demitri, e Ilya y Sergei.
Veja o Pavel e o Mischa, o Boris e o Dimitry e o Illya e o Sergei.
Sergei es de ambos bandos.
Dão para os dois lados.
Mi pueblo me quiere, Sergei Julievitch.
O meu povo ama-me, Sergei Julievitch.
Igual que al tío Sergei.
O Tio Sergei também.
¡ Sergei Ivanovich Minskov!
¡ Sergei Ivanovich Minskov!
¿ Sergei?
Sergei?
Déjame adivinar. El no es tu amigo Sergei, ¿ no?
Este não é o teu amigo Sergei, pois não?
No, Sergei no está.
Não, o Sergei desapareceu.
Quizás Sergei le mintió a Aurora.
Ele pode ter mentido á Aurora.
Sergei, el operador apareció degollado en la frontera con la boca cosida.
O Sergei, o tipo da TV, encontraram-no na fronteira, com a garganta cortada e a boca cosida.
Lamento informarle, mayor, que mataron al agente Sergei Borzov.
É com pesar que a informo, Major, de que o Agente Sergei Barsov foi morto.
SERGEI SHAKUROV NATALIA ANDREICHENKO
SERGUEl CHAKURAF NATÁLIA ADNRÉITCHENKA
Esta mañana... un satélite de vigilancia americano fue alcanzado por un láser... disparado desde la estación espacial Sergei Kirov.
Esta manhã,... um satélite de vigilância americano, foi atingido por um laser... disparado pela estação espacial "Sergei Kirov".