English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Vieux

Vieux Çeviri Portekizce

26 parallel translation
¿ Qué te pasa? - ¡ Alejaos de la orilla!
Pascal, mon vieux, qu'est ce t'arrive?
¡ Pobre tipo! Es una lástima.
Pauvre vieux c'ést dommage.
- Adiós. Hasta el año que viene.
- Au revoir, mon vieux, à I'année prochaine.
Mastropiero había trabajado como pianista acompañante de cine mudo,... en el célebre "Vieux Royal", donde acostumbraba reunirse...
Mastropiero havía trabalhado como pianista acompanhante do cinema mudo,... no célebre "Vieux Royal", onde acostumava reunir-se...
Que yo conduzco hasta Bois Vieux.
Que eu guie até Bois Vieux.
Cojamos algo para beber, y conduciré hasta Vieux.
Vamos buscar alguma coisa para beber, então eu guio até Bois Vieux.
A Anduze, Bois Vieux.
Para Anduze, Bois Vieux.
El Viejo Fusil.
o Vieux Fusil.
Mastropiero, viviendo en París, había trabajado como pianista acompañante de cine mudo, en el célebre "Vieux Royal", donde acostumbraba a reunirse la avant garde intelectual.
Mastropiero, vivendo em París, havia trabalhado como pianista acompanhante de cinema mudo, no célebre "Vieux Royal", onde acostumava reunirse a avant garde intelectual.
Supongamos que lo invita a cenar al Vieux Moulin, a las nueve, nueve y media.
Digamos que o convidava para jantar, no "Vieux Moulin", entre as 21h e as 21h30.
- A las nueve en el Vieux Moulin. - Estupendo. Extraño nuestras conversaciones.
Às 21 h no Vieux Moulin.
En el Vieux Moulin.
No Vieux Moulin, então.
El Sr. Bertrand del Vieux Molin me dijo que esa noche, usted pidió una mesa para uno, no para dos.
Bertrand, do Vieux Moulin contou-me que naquela noite o senhor pediu mesa para uma pessoa não para duas.
O tal vez Grand Vieux sólo sea un loco.
Ou talvez Grand Vieux seja apenas um louco.
Coronel Carbury, mon vieux.
Coronel Carbury, mon vieux.
Vamos a cantar'Le vieux basson'una vez más.
Vamos cantar o'Le vieux basson'mais uma vez.
Una escolta me espera en Vieux-Sec.
Uma escolta espera-me em Vieux-Sec.
La Sra. Rice y la Sra. Clayton, mon vieux, no son madre e hija.
Mme Rice e Mme Clayton, mon vieux, não são mãe e filha.
Vamos a discotecas, al restaurante...
Vamos a bares em Vieux-Lille, a restaurantes...
Es la Vieux Carré. Es la ciudad original fundada en 1718.
É a Vieux Carré, a cidade original fundada em 1718, 10.000 m2 de pontos turísticos históricos.
Venimos de la calle Vieux Colombié.
Viemos da rua Vieux Colombié.
Eso tiene que estar bien después de unos cuantos Vieux Carré.
Isso deve ser bom após alguns "Vieux Carré".
Krewe De Vieux, Druidas, Esparta, King Arthur y Barkus... esta noche Orfeo.
Grupo dos Velhos, Druídas, Esparta, Rei Artur e Barco, e hoje à noite, Orfeu.
¡ Labadie, date prisa!
Alors, Labadie, depêche-toi mon vieux, laissez les femmes... elles sont amicales, nous reviendrons.
Gracias.
Obrigado, Grand Vieux.
FINAL AMARGO
FINAL AMARGO Grand Vieux diz que há outro nome para o espírito :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]