Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 1967
1967 Çeviri Rusça
244 parallel translation
Pero usted no fue ayudante del alcalde hasta el 67.
Вы случайно не работали главным ассистентом до 1967-го?
Parioli, 1967.
Точно. Парьоли, 1967 год.
Conductor de carreras de derribo y piloto acróbata, 1967, 1968.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
El comentario de la presente película, completado en Octubre de 1973, consiste enteramente de extractos de la 1ª edición de "La Sociedad del Espectáculo" ( 1967 ).
Комментарий к данному фильму, снятому в октябре 1974-го, состоит полностью из цитат, взятых из первого издания "Общество спектакля" ( 1967 ).
Qué buen programa.
( TV, NBC-шоу, 1967-74 )
- e incluso recientemente insiste en estrechar el cerco - ; ahora todos estos comentaristas tienen la bajeza de saludar las excelencias de mi libro como si fuesen capaces de leerlo y como si lo hubieran acogido con respeto en 1967.
Но поскольку леса истории уже несколько лет движутся к замку шулеров и в данный момент смыкают ряды и готовятся к резне, большинство этих комментаторов теперь раболепно расхваливают мою книгу, как будто они способны ее прочесть и как будто они приветствовали её публикацию в 1967-м с тем же самым восторгом.
El anónimo encuentra que hubiese estado bien filmar mi libro en 1967, pero que en 1973 ya era demasiado tarde.
Этот аноним полагает, что было бы уместно снять фильм по моей книге в 1967-м году, но в 1973-м было уже слишком поздно.
En 1967 fue el incendio del Apolo Uno.
В 1967 году у нас был пожар на корабле "Аполлон-1".
Octubre 1967.
Октябрь 1967.
22 de Septiembre, 1967.
22 сентября 1968 года.
Y un sábado por la tarde, en abril de 1967 se decidió a experimentar por sí mismo.
Субботним днем в апреле 1967 г. он решил поставить эксперимент на себе.
INSTITUTO PSIQUIATRICO CRANE 4 DE ENERO DE 1967
ПСИХИАТРИЧЕСКИЙ ИHСТИТУТ,
"Erigida a su eterna memoria por su amigo y hermano David Aaronson, 1967".
"Hа вечную память от их друга и брата Дэвида Ааронсона по прозвищу" Лапша ". "
"Creado en su memoria eterna por su amigo y hermano David Aaronson, Noodles, 1967".
Возвёл во имя их вечной памяти их друг и брат... Дэвид Ааронсон, 67-ой год.
SEPTIEMBRE 1967, COMPAÑÍA BRAVO, 25 DIV. DE INFANTERÍA
Сентябрь 1967 года, Рота Браво, 25-я пехотная дивизия
PEKIN - 1967
ПЕКИН, 1967 год
Te perdí... en el año 1967, en Union Station.
Я тебя потерял. 1967, Юнион Стейшн.
17 de marzo de 1967
17 марта 1967
1967, Shreveport.
1967, Шревепорт.
- En la compasión. Y en una decisión de la Suprema Corte de 1967 " Katz vs.
- Сострадание... и решение Верховного Суда в 1967...
Porsche 67.
Порш 1967 года
Le debo al sindicato de crédito por el préstamo que me dieron en 1967.
У меня долг в кредитном союзе за заем, который мне дали в 1967.
Durante los disturbios de 1967, decidí comprar muchas tierras, y fui el único que licitó por la zona de fábricas Fo Tan en Sha Tin en 1974.
Это просто необходимо. Я купил много земли после беспорядков 67-го года, вложил деньги и сейчас получаю свои доходы.
Desde 1967, más de 34 estados han presentado casos de mutilación de ganado sin resolver.
Гмм? С 1967 года в 34 штатах были случаи причинения повреждения скоту.
Cuatro avistamientos en 1967, en agosto, incluido un avión del servicio meteorológico.
В августе 1967г. у озера ЧЕТЫРЕЖДЫ фотографировали Н.Л.О.! В числе очевидцев - пилот метеорологической службы.
léeme los nombres de esas excursionistas de 1967.
Итак, 1967г. Читай имена юных туристок.
- Sí. Un póster de concierto de rock del 67...
- Афиша рок-концерта 1967 года.
Éste es el primer número de''Zap Comix''que hice a finales del 67.
Это первый выпуск "Zap Comix" который я сделал в конце 1967.
La Universidad prohibio las fraternidades en 1967, Tom... y'Bolas Baston'fue obligada a permanecer en secreto.
Братства запретили в 1967, Том, поэтому "Ствол и яйца" были вынуждены уйти в подполье
En 1967 en la Guerra de los 6 Días contra Siria, Jordania y Egipto, conquistó Israel la márgen occidental, Sinaí y Gaza.
В 1967 году страна воевала с Сирией, Иорданией и Египтомж в ходе войны Израиль захватил Западный берег Иордана, сектор Газа и Синай.
Dov Weinstock regresó a Judea y Samaria en 1967.
Дов Вайншток живет на Западном берегу с 1967 года.
Desde 1948 hasta 1967 Jerusalén fue una ciudad dividida, judíos al oeste, árabes al este.
С 1948 по 1967 год Иерусалим был разделен на две части : в западной проживали евреи, в восточной - арабы.
En junio de 1967 Israel conquistó Jerusalén oriental en la Guerra de los 6 Días.
В ходе войны 1967 года Израиль захватил восточный Иерусалим.
Ya se había derramado sangre aquí antes de 1967, también después de 1967 y también después de Oslo.
Кровь лилась тут и до, и после 1967 года и после Осло.
27 DE ENERO, 1967
'Понял вас'.
LAS AFUERAS DE LAS VEGAS
1967 год. Где-то возле Лас-Вегаса.
Mucho ha cambiado desde 1967.
С 67-го года многое изменилось.
"Se mudó a Dinamarca en 1 967... " después de la muerte de su madre.
В 1967 году, после смерти матери, Вы приехали в Данию.
Recuerdo un dia de lluvia... 1967... Iba camino a la escuela... Y mama grito, "Robbie, no te olvides tus botas de goma."
Я вспоминаю дождливый день... 1967... я шел в школу... и мама кричала, "Робби, не забудь свои резиновые сапоги."
A la derecha está el pasillo de Hot Wheels.
Справа от нас - секция "Жаркие покрышки". 491 00 : 43 : 14,017 - - 00 : 43 : 17,539 Разработанная в 1967, оригинальная серия состояла из 16 автомобилей, включая Корвет.
Invierno de 1967 Entre eras
Зима 1967. Безвременье.
Era la Navidad de 1967.
Было Рождество 1967.
Entre a la revolución desde 1967.
ъ опхянедхмхкяъ й пебнкчжхх б 1967.
¿ Luchaste en la guerra del 67?
Ты воевал в 1967-м?
1967, 1966.
1967, 1966,
- Hace 2 años, en el 67...
- В 1967? ..
Es nombrado agregado comercial en Madrid, en julio del 68.
... куда он поступает на работу первого марта 1967-го года... В июле 1968-го года его назначают торговым атташе в Мадриде...
1967
1967 : "Мушетт"
Murió en 1967.
Он умер в 1967 году.
- ¿ En verano del 67? ¿ Con las exploradoras?
Летом 1967?
Desarrollado en 1967 la serie original tenía 16 autos, incluyendo el Corvette. Disculpe, pero ¿ dónde está la oficina de Al?
Э, прошу прощения, мадам, но где находится кабинет Ала?