English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Adiós

Adiós Çeviri Rusça

35,096 parallel translation
- Adiós. ¿ Ya está?
Хорошо, пока. Пока.
Adiós.
- Пока.
Nos vemos. Adiós.
- До встречи.
Adiós.
Пока.
- ¡ Adiós, Simón!
- Пока!
¡ Adiós!
Пока!
Quiero decir, ¿ te imaginas decir adiós a alguien con el que te has despertado todos los días durante 40 años?
Я хочу сказать, только представь, что тебе нужно проститься с тем, с кем ты просыпалась вместе 40 лет.
Adiós Franny.
Пока, Фрэнни.
Adiós, Deb.
Пока, Деб.
Sí, adiós.
Да, пока.
Dime adiós.
Скажи мне покедова.
¿ Esto es un adiós?
Это пока?
Adiós, hijo de puta.
Досвидос, уебос.
- Adiós.
- Пока.
Adiós. - ¿ Qué es todo este escándalo?
- Что тут происходит?
Adiós Dirk.
Пока, Дирк.
Adiós, agente Weedle. ¡ Cógelo!
Прощай, агент Уидл.
Adiós.
До свидания.
Adiós.
- Пока!
Adiós, Margaux.
- Пока, Марго!
Adiós.
- О, конечно, еще как.
- Adiós. ¿ Los cuatro? ¿ Cena?
- Давайте вместе пообедаем?
- Adiós.
- Берегите себя.
- Bueno, adiós, Peppa Pig.
Ну, пока, свинка Пеппа.
- Adiós, mamá Pig.
- Пока, мама-свинка.
Adiós, Milo.
Афина.
Necesitas decirle adiós a los esteroides, tío.
Полегче со стероидами, приятель.
Os permitimos que digáis adiós adecuadamente, y así aseguraros que os encontrareis unos a otros en el más allá.
Мы позволяем тебе попрощаться должным образом,... и тем самым гарантируем, что в дальнейшем вы найдёте друг друга.
Un alma diciendo adiós.
Душа попрощалась.
Creía que me estabas dando un momento para decir adiós.
Я думала, ты просто даёшь мне время попрощаться.
Entonces tu madre te habrá perdido sin decirte adiós.
В таком случае мама потеряет тебя, так и не попрощавшись.
Adiós, papá.
Прощай, папа.
Adiós, alteza.
Пока-пока, ваше высочество.
- Adiós, Juliana.
Прощай, Джулиана.
Adiós por ahora. Amigo mío.
Друг мой.
Di adiós, cachorro.
Попрощайся, приятель.
Adiós. Adiós, Glo.
Пока, Гло.
Está bien, adiós.
Пока.
Adiós, Anthony.
Пока, Энтони.
Adiós.
Прощай.
Vale, bien, te veo luego entonces, adiós.
Ладно, увидимся позже, пока.
¡ Adiós, niños!
Папа, детки!
- Adiós.
— Пока.
Adiós.
До свидания. Переводчики : EndlesslyMuse
Te quiero. Adiós.
Люблю тебя.
Adiós, Ricky.
- Пока, Рикки.
Adiós, madre ladronzuela...
Пока-пока, воровитый ты...
Te amo. - ¡ Adiós!
Люблю тебя!
- ¡ Adiós!
- Пока.
¡ Adiós, cariño!
- Пока, детка!
Adiós.
Но я не могу его принять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]