Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ahoy
Ahoy Çeviri Rusça
50 parallel translation
¡ Ahoy, camaradas!
Привет, друзья!
Quería una Chip Ahoy.
Я хотел "Chip Ahoy".
Si quiero una Chip Ahoy, voy a tenerla.
Если я хочу "Chip Ahoy", я их ем.
Y, ¿ Que haras ahoy?
Чем ты сегодня занят?
Y en vez de Oreos, Ginger Snaps, o Chips Ahoy, teníamos...
И вместо печенья с начинкой, овсяного печенья, или печенья с шоколадной начинкой, нам доставалось...
Ahoy, Lorelai. Sí, Kirk. ¿ Qué pasa con el sombrero?
Я уже пообещала им все наши старые вещи Марты и Дэйви,
¡ Ahoy!
На корабле!
Ahoy, amigo.
Ахой, приятель.
La mujer de la habitación de al lado acaba de comerse un paquete entero de Chips Ahoy.
- Что? Женщина в комнате справа от него, она только что съела целый блок шоколадного печенья!
Le gustaba decir "ahoy, ahoy" cuando contestaba el teléfono.
Любил говорить "Эй, эй", когда отвечал по телефону.
Ahoy, marineros de agua dulce!
На борт, сухопутные жители!
Ahoy.
- Здорово!
¡ Hey, nos quedan Chips Ahoy! ¿ Quedan?
Эй, у нас остались еще чипсы Ahoy?
¿ Sabías que cuando Alexander Graham Bell inventó el teléfono propuso atenderlo diciendo'ahoy'?
Ты знал, что когда Александр Грэм Белл изобрел телефон, он предложил отвечать на звонок "ахой"?
Ahoy.
Ахой.
" Ahoy, sexy.
" Салют, цыпа.
"Ahoy, sexy"?
"Салют, цыпа"?
- Ahoy, sexy!
- Салют, детка!
- Ahoy, sexy!
- Салют, цыпа!
¡ Una vez me dieron una bolsa llena de galletas Chips Ahoy!
Кто-то мне дал целый пакет печенья однажды
¿ Ahoy?
Ахой?
Ahoy.
Приветствую.
Ahoy. Hay un bello y delicado paisaje impresionista, que recuerda a los lirios acuáticos de Monet.
Алло вот этот роскошно тонкий импрессионистский натюрморт, напоминающий кувшинки Моне
tienes que... Ahoy.
тебе придеться... Алло
Ahoy.
Алло
Ahoy.
На корабле.
Ahoy, Lily.
На корабле, Лили.
Ahoy, Nicholas.
Ахой, Николас.
Ahoy, piratas.
Эй там, на судне!
Así que si vas a visitar Isla Verde, asegúrese de decir "ahoy" aplastando la adicción al el Strupo.
Если вы посетите Ила Верде, обязательно попробуйте смертельную зависимость от Стрюпо.
¡ Ahoy!
Арр!
Ahoy, marinero de agua dulce.
Ахой, салага.
"Ahoy!"
АХОЙ!
Bueno, eran justo después de las cuatro campanadas. ¡ Ahoy!
Это было после четырёх склянок. Ахой!
¿ Consiguió que la llevaras en tu auto, recuerdas? Ahoy.
Ты же ее подвёз, забыл? Ахой.
Duck's ahoy.
Дак на палубе.
- Oficial, señor... yo ya no puedo ser mas adicta a las galletas Chips Ahoy.
Офицер, сэр, я вот прямо скажу, что пристрастилась к печенькам "Чипс Ахой".
Pero no estoy comiendo Chips Ahoy todo el tiempo.
Но я не ем "Чипс Ахой" каждую секунду.
Y el último número de Jugs Ahoy.
И последний выпуск "Титьки на корабле".
¡ Ahoy, Martins! Hablando de directores de eventos. Parece que Carson nos ganó en el Lago.
Карсон уже здесь.
"Queridas Chips Ahoy, espero..."
"Дорогой Чипс Ахой, я надеюсь..."
¡ Ahoy, compañeros!
Салют, друзья!
Ahoy, compañeros.
Эй, там, на палубе!
- Ahoy
- Эй!
¡ Ahoy, Marshall!
Ахой, Маршалл!
Ahoy, capitán. ¿ Qué le ha pasado a nuestra relación? ¡ Tu primera visita a la universidad! ¿ No es emocionante? Sí.
Так держать, капитан.