English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Aníbal

Aníbal Çeviri Rusça

63 parallel translation
Mientras tanto, Aníbal, "la espada de Cartago" busca su destino a través de los montes sagrados que hasta el cielo se elevan como una muralla impenetrable.
Глава третья движется навстречу своей судьбе что упираются в небо неприступными стенами.
Con fuerza y tenacidad extraordinarias, Aníbal atraviesa los Alpes.
С невероятным упорством и силой Ганнибал преодолевает Альпы.
( Los ojos de Tegana se estrechan, está interesado. ) - ¡ Más fuerte que Aníbal, más fuerte que el gran Alejandro!
сильнее Ганнибала... и Александра Великого!
En la árida llanura de Zama... esperaban los invencibles ejércitos... del bárbaro Aníbal.
Нa бесплoднoй paвнине Зaмa... стoяли непoбедимые пoлчищa... вapвapa Гaннибaлa.
Aníbal recurría a astrónomos y clarividentes.
Ганнибал обращался к астрологам и предсказателям.
- Igual que Aníbal.
Уксус! - Прямо как Ганнибал!
- ¡ Igual que Aníbal!
- Прямо как Ганнибал!
¿ Aníbal?
Ганнибал?
Aníbal cruzó los Alpes disolviendo las rocas con vinagre.
Ганнибал пересёк Альпы, растворяя валуны уксусом.
¡ Aníbal!
Ганнибал!
Murdock, Aníbal, Faz, el hombre de la joyas...
Боди, Дойл, Тигр, парень в бирюльках!
Aníbal ha cruzado los Alpes.
Ганнибал перешел через Альпы.
Sí, sé más sobre Cartago que el propio Aníbal.
Да, я знаю о древнем Кертейдже больше, чем ганнибал знает о себе.
No desde que Aníbal cruzó los Alpes, señora.
Никогда, с тех пор, как Ганнибал пересек Альпы, миледи.
Debéis presentarnos a vuestro Aníbal, Capitán.
Вы должны представить нас вашему Ганнибалу, Капитан.
A los romanos les encantaba Roma cuando estaba violando a la mitad del mundo, pero cuando Aníbal llegó cargando sobre los Alpes, los romanos se volvieron contra ellos mismos tan rápidamente como puedes decir, "e pluribus unum."
Римляне любили Рим, пока он грабил половину мира, но когда Ганнибал перебрался через Альпы, римляне начали убивать друг друга быстрее, чем вы скажете "из многого - унум". [ченг.лат. - единое целое]
Solo me han faltado 20 pasos esta vez. En este punto, 20 pasos podrían ser la marcha de Aníbal.
В этом случае 5 метров могут стать "походом Суворова".
Aníbal cruzando los Alpes.
Переход Ганнибала через Альпы.
Aníbal Santalises es un Primera del grupo Sangre Fuerte de los Hermanos Tainos.
Анибал Санталисес - глава группировки "Сангре Фуэрте"
Me dijiste que no sabías nada de que fuéramos atacados, Aníbal, me lo dijiste a la cara.
Первый раз его вижу. Ты же мне прямо в лицо сказал, что ничего не знаешь о нападении, Анибал.
Buenas noches, Aníbal. ¡ Mentiroso de mierda!
Пока-пока, Анибал.
Dice que su chico, Aníbal, no sabe si convocó a la reunión, pero que va a estar allí seguro.
Говорит, неясно, Анибал ваш созвал собрание или нет, но он точно там будет.
Nomar Arcielo ha confirmado que Ruiz, Aníbal, y otros miembros de la red de Lobos en Nueva York serán convocados a instancias del distribuidor.
Номар Арсиэло подтвердил, распространитель велел Анибалу, Руизу и другим членам сети Лобоса в Нью-Йорке явиться на собрание.
¿ Así que Aníbal está involucrado?
Так, значит, Анибал причастен.
Me importa un carajo lo que dijo Aníbal.
Мне плевать, что сказал Анибал.
Tenemos que abrasar el culo de Aníbal y volver a abrir el puto grifo.
Нужно завалить Анибала и открыть чёртову кормушку.
Aníbal siempre ha sido una persona a la que le gusta el status quo.
Анибал всегда соблюдал статус-кво.
Aníbal Santalices sería el más claramente probable.
Анибал Санталисес - самый вероятный кандидат.
Rolla no lo hará en el Bronx, Aníbal no quiere ninguno de los dos.
Ролла избегает Бронкса, Анибал - и того, и другого.
Sí, y Aníbal está todavía en su casa comiendo helados de Cherry García.
Анибал сидит дома и наворачивает вишнёвое мороженое килограммами.
Me imagino que Aníbal va a tener más hambre que un hijo de puta.
Анибал голодный будет, как хрен знает кто.
Supongo que Aníbal no es puntual.
У Анибала, наверное, часов нет.
La cuestión no es por qué sé que Aníbal está muerto, la cuestión es por qué tú no sabes que
Вопрос не в том, почему я знаю, что Анибал мёртв, а в том, почему этого не знаешь ты.
Aníbal está muerto, y por qué tu amigo, Víbora Ruiz, está tan ansioso de coger tu posición en mi organización.
Анибал мёртв. И почему твой друг, Вибора Руиз так стремится занять твоё место в моей организации.
Aníbal ni siquiera se presentó a la reunión. ¿ No es suficiente sed de ti?
Вот уж кого точно не мучает голод.
- Aníbal esta muerto.
Анибал мёртв.
- Aníbal.
- Убил Анибала.
¿ Crees que mate a Aníbal?
Думаешь, я убил Анибала?
No maté al puto Aníbal, Ghost.
Я не убивал грёбаного Анибала, Призрак.
Tú eres César, Alejandro, Aníbal.
Ты - Цезарь, Александр, Ганнибал.
- Excepto que dijiste que era Aníbal.
А вначале говорил, что Анибал.
Pero primero Aníbal, ¿ y ahora esto?
Но сначала Анибал, теперь это?
Sí, y alguien se cargó también a Aníbal.
И кто-то убрал Анибала.
Considera a Aníbal,
Возьмём Анибала.
Así que Aníbal está muerto.
Анибал мёртв.
Tú y yo estábamos seguros que fue Aníbal.
Мы с тобой были уверены, что это Анибал.
Que maté al gordo de Aníbal.
Убил жирдяя Анибала.
La fortuna de Aníbal, el vencedor de Cannae, súbitamente cambia.
Глава четвертая победителя при Каннах резко изменилась..
Ese es Aníbal.
Это Анибал.
Pero si averiguo que fue Aníbal desde al principio.
Нужны доказательства, Томми.
Aníbal está muerto.
Анибал мёртв,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]