English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Asap

Asap Çeviri Rusça

31 parallel translation
Necesitas alejarte de este ASAP.
Тебе нужно валить как можно быстрее.
El Sr. Ziegler quiere que lea esto y le de sus notas del ASAP
Господин Зиглер спросил сможешь ли ты прочесть это и дать ему записки по ASAP.
Lleven el cuerpo al de vuelta al CBA, ASAP.
Транспортируйте тело в центр как можно скорее.
Asap
Asap.
ASAP. Pronto.
Как можно быстрее.
El objetivo necesita asistencia ASAP.
Нужна срочная поддержка
¡ Dénme 2 unidades extra acá abajo ASAP!
Дайте мне 2 дополнительных подразделения вниз сюда, сюда, как можно скорее
y si quema, sangra o escuece, ve a ver al médico cuanto antes.
И если у тебя жжет, кровоточит или истекает слизью, идти к доктору ASAP ( as soon as possible - как можно скорее )
Por cierto, ¿ tienes el número de este doctor "cuanto antes"?
Кстати, у тебя есть номер этого доктора Asap?
ASAP?
ASAP?
Joe, ¿ por qué no me consigues esa oferta tan rápido como puedas, y te lo devolveré ASAP, er, ¿ vale? ( ASAP = tan pronto como sea posible )
Джо, почему бы вам не направить своё предложение мне как можно скорее, и я отвечу вам еще скорее.
Envia al ASAP.
Вызывай подкрепление.
ND U ASAP? ", ( ¿ Estás ahí? , necesito verte cuanto antes. )
Нужны мне немедленно "?
Un ACC y el DAC, sosos, así que nos pidieron un ASAP.
ПГК и его И.О. У них там ЧП
- Asap, tráeme un sándwich.
- Сделай мне какой-нибудь сэндвич, Живо.
¿ Asap?
Живо?
También debería pedir apoyo psicológico.
Вы должны поговорить с психологом из ASAP.
Tenemos un ASAP en Cossack.
Так, Казаки получили срочный заказ.
Ed, investiga eso y preséntalo a la junta cuando antes.
Ed, look into that and present it to the board asap.
Escóndelos lo mejor que puedas. Y luego trae tu traste para acá con el ASAP.
Спрячь их и вернись как можно скорее.
Director Vance quiere le encontramos ASAP en el Pentágono.
Директор Вэнс хочет, встретиться с нами в Пентагоне.
Necesitamos algo de ayuda aquí adentro, ASAP.
Нам нужна помощь охраны.
Necesito una antecubital ASAP.
Срочно ставим капельницу.
Tienes CSU polvo de la puerta principal para impresiones de ASAP.
Пусть эксперты побыстрее снимут отпечатки с двери.
- ASAP. - Sí. - Está bien, haz lo tuyo.
- Чем скорей, тем лучше.
PET ASAP con precauciones renales.
Срочно делайте ПЭТ и берегите почки.
- De acuerdo. - ASAP.
- Понял.
Bueno, lo haría, pero necesita señora Grant me prueba una columna para ella lo antes posible.
Хорошо, я могла бы, но я нужна мисс Грант, чтобы поскорее закончить ее колонку для ASAP.
Haz que me llame apenas pueda, ¿ sí?
Have him give me a call ASAP, all right?
Enviame el papeleo el Lunes y haré que mis abogados lo vean ASAP ( Tan pronto como sea posible )
Пришли все бумаги с курьером в понедельник, и я попрошу юристов просмотреть их в срочном порядке.
Necesitamos dejar Lyon ASAP y reevaluar.
Нам надо немедленно покинуть Лион.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]