English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Badass

Badass Çeviri Rusça

25 parallel translation
Eras badass, Alex.
Вы крутая, Алекс.
Ah, el tiempo es tan badass.
Да, погода просто капец.
Además, es el rodadura hondo con estes badass Golfista que consiguió destreza locas como Tiger y cagó.
Кроме того, он будет глубоко прокатки с этой злобной ВОЗ игроков в гольф, как Тайгер получил ума навыков и дерьмо.
Estoy fascinada con la naturaleza del mal.
Я восхищаюсь природой зла. Милые Обманщицы s01e18 The Badass Seed / Подлое семя русские субтитры TrueTransLate.tv Мама.
¿ Crees que es badass totales.
А ещё ты подумаешь, что он обычный хвастун.
Sino un auténtico cabrón... But a genuine badass... que realmente sepa machacar.
А нужна крутость... такая как у Пипца.
Bueno, si no es este el malote más duro pega maricas a este lado del río Chicago.
Well, if it isn't the toughest badass fag beater this side of the Chicago River.
Gracias, hombre. Eso es badass.
Это офигенно.
Las cámaras de la ciudad muestran que tiene un perro llamado Badass.
Судя по записям, у него есть питбуль по кличке Задира.
Y Badass tampoco.
И Задира тоже.
¿ Quieres jugar al duro conmigo y quitarme los 300 dólares... o prefieres hacer 2000 a la semana?
Ты хочешь сидеть здесь и играть со мной в Barney Badass и кинуть меня на 300 баксов, или хочешь зарабатывать $ 2000 за неделю?
Cosas Badass.
Адский замес.
Hey, es su decisión, el Dr. Badass.
Выбирай, Крутой доктор.
"Dr. Badass".
Крутой доктор.
Estos, uh, pequeños sensores de los badass Hecho por un neurocirujano increíble que...
Этих суперкрутых маленьких сенсоров, созданных нейрохирургом, который...
De acuerdo, el Sr. Badass, cuál es usted, Magia o Bird?
Ладно, мистер Крутой, кто ты, Мэджик или Бёрд?
Tienes que ser Badass Brian.
Ты должен стать Крутым Брайаном.
Badass Brian guarda sus secretos privado.
А Крутой Брайан умеет хранить секреты.
Badass Brian mira por sí mismo, y lo más importante, cuando todo esto termine, Badass Brian llega a pie, libre y viva.
Крутой Брайан умеет позаботиться о себе, и, что важнее, когда всё кончится, Крутой Брайан выйдет отсюда свободным и невредимым.
Tengo que ser Badass Brian.
Я должен быть Крутым Брайаном.
Badass Brian mira por sí mismo.
Крутой Брайан приглядывает за собой.
Y cuando todo esto termine, Badass Brian se sale de esta libre y viva.
И когда всё это кончится, Крутой Брайан выберется живым и невредимым.
Badass.
Серьёзно.
Badass.
Офигенно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]