Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Bestia
Bestia Çeviri Rusça
3,684 parallel translation
¡ No soy la bestia!
Я не чудовище!
¡ No soy la bestia!
Я не чудовище...!
Bueno, no creo que ninguna bestia pueda, al menos ninguna a la que nos hayamos enfrentado.
Ну, я думаю, что не один зверь не может это, по крайней мере ни один из тех, что нам встречались.
¿ Por qué no coges el trabajo... alimentas a la bestia?
Почему бы тебе не взять это на себя и не накормить зверя?
No soy tu maldita bestia, y no voy a aceptar órdenes tuyas.
Я не твоя зверушка, и я не подчиняюсь твоим приказам.
Debía tener hambre para estar hurgando en el suelo como una bestia hambrienta.
Она должно быть голодная на что-то, что очищает все На земле, как голодные звери
¿ Que no saben que la bestia ronda por aquí?
что Зверь живёт здесь?
¿ La Bestia?
Зверь?
Hablamos sobre escapar de aquí. Váyanse si lo desean. Pero recuerden, la bestia merodea por este bosque,
Мы обсуждаем план побега отсюда. таких как вы!
Realmente crees que hay una bestia, ¿ O ese sujeto solo juega con nosotros?
или этот старик просто пошутил?
Es posible que haya una bestia, - Considerando al ave parlante, - ¡ Sí!
но...
¡ Es la bestia!
Это Зверь!
Greg, ¡ Atrajiste a la bestia con tus dulces!
ты привёл Зверя прямо к нам своими конфетами!
Pero mira, Resolvimos el problema de la bestia.
зато мы решили проблему со Зверем.
¡ ¿ Ese perro? ! ¡ Esa no es la bestia!
Этот пёс - это был не Зверь!
¡ La bestia no puede ser aplastada como un animal de granja!
Зверя нельзя угомонить как какое-то домашнее животное!
Una última cosa. ¡ Tengan cuidado de Lo Desconocido! ¡ Teman a la bestia!
и покиньте этот лес поскорее!
Disparé a la bestia yo mismo.
Я сам застрелил зверя.
Todavía podemos hacer que esa bestia de las arenas tenga que ganarse la comida.
Мы ещё поквитаемся с этим зверем.
¡ Una bestia gigante canina!
Огромная собака-зверь!
- ¿ Qué? - El león es una bestia salvaje, de 1,5 metros de alto, tres metros de largo y pesa unos 225 kg.
- Видите ли, лев - это большое, дикое, свирепое животное, около пяти футов в холке, десяти в длину и весом около 500 фунтов.
Soy una bestia desde el tee.
Я ведь профи.
No se puede confiar en esta bestia. " Vale, aquí lo tenemos.
Этому зверю нельзя доверять ". Вот, нашел.
" Y qué bestia áspera, Su hora ronda venida a fin de cuentas,
И что за чудище, дождавшись часа,
Qué bestia áspera ciertamente.
И правда, чудовище.
Griffin, mueve estas latas para atrás. Ceba a esta bestia.
- Гриффин, убедись, что бак полон.
Freddy, lleva a la bestia hasta el punto de reunión.
Фредди, веди машину к месту сбора.
Danos una hora. Si no llegamos, mantén a la bestia moviéndose. Y no te detengas hasta que llegues al punto de reunión.
Если не вернёмся, вы уезжаете к месту сбора.
Es la naturaleza de la bestia gubernamental.
Такова природа правительственной машины.
Debemos enfrentarnos a una bestia.
Надо что-то решать с восемьсот фунтовой гориллой в комнате.
Yo era humano, mientras que ella era una bestia demoníaca.
Я был человеком, а она исчадием ада.
Esa es otra bestia, muñeca. Dijiste que no creías en las coincidencias.
Ты же сказал что ты не веришь в совпадения
Una bestia total. ¿ Verdad, Huck?
Он чертовски крут. Правда, Гек?
En el fondo, sabes con qué clase de bestia estás tratando.
Где-то в глубине души даже ты знаешь, с каким чудовищем живешь.
Puede comenzar con la bestia de la corbata morada, Blair Ellis.
Можете начать с верзилы в фиолетовом галстуке, Блейра Эллиса.
Está en la línea temática de "Bella y Bestia".
Это прям "Красавица и чудовище"
Porque he oído que le decías a la gente que yo era una bestia infernal.
Потому что я слышала, что ты говоришь людям, что я адское чудовище.
No podrías controlar a esta bestia entre las sábanas.
Ты бы не справилась с таким зверем в постели.
Desconectar el corazón y el cerebro, y la bestia morirá.
Разорвать связь мозга и сердца, и зверь не выживет.
- La Bestia de La bella y la bestia.
- Чудовище из "Красавицы и Чудовище".
Que eres la Bella, yo soy la Bestia.
Ты красавица, я чудовище.
Una vez vi al hombre detrás de la bestia.
Однажды я разглядела человека внутри чудовища.
Ahora solo está la bestia.
Теперь я вижу только чудовище.
- Suéltame, bestia.
- Отпусти меня, тварь!
Si matamos a esa bestia, el alma de Henry será liberada del agarre de Moloch.
Если мы убьем чудовище, душа Генри освободится от власти Молоха.
Es hora de soltar a la bestia.
я поеду с вами хочу посмотреть, чем все кончится
¡ La bestia está cerca!
Зверь гонится за мной!
Greg, ¿ Hay alguna bestia ahí afuera?
Зверь?
- ¿ Qué hay de la bestia?
Что насчет Зверя?
No vi ninguna bestia.
Я не видел никакого Зверя.
Oh, y encontré un leñador que nos dijo a dónde ir para evadir a la bestia.
И... который помог нам избежать Зверя.