English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Blades

Blades Çeviri Rusça

22 parallel translation
Phoebe, es Blades.
Фиби, это младший Блэйдс.
El Sr. Blades, ¿ verdad?
Мистер Блэйдс, я так полагаю.
Alférez Blades. Mi sobrina, la Srta. Olivia Throssel.
Энсайн Блэйдс, Моя племянница мисс Оливия Троссел.
Blades y los demás no sufrirán mucho, pero otro quizá sí.
О, Блэйдс и ему подобные не могут слишком страдать... Но, возможно, некто может.
Junto a él esta Rubén Blades, un actor fenomenal de Panama y un gran cantante, alli es una estrella.
Рядом с ним Рубен Бладес, прекрасный актер из Панамы, классный певец, там он рок-звезда.
Estaban entrevistando a Rubén Blades. Entrevistan a los actores constantemente.
Рубен Блэйдс давал интервью, у актеров постоянно берут интервью.
Por eso tuve que secuestrar a Rubén Blades.
Для этой сцены я и утащил Рубена Блэйдса.
Cuando Rubén Blades alarga el brazo para sostenerse, se agarra a algo invisible que intentas hacer que se vuelva visible.
Так что когда Рубен Блэйдс, падая, пытается за что-то ухватиться, он хватает нечто невидимое, и вы пытаетесь это разглядеть, но не можете, и даже если смотреть снова и снова, лица все равно не видно,
BLADES OF BLOOD
Перевод на русский - komarik
Estar en la casa de los Miami Blades...
- то, что я здесь, на льду команды Майами Блейдз.
De acuerdo con la Policía, un vigilante desaparecido, después que los pedazos del cuerpo de una joven de South Beach fueran encontrados en el estadio de los Miami Blades.
по данным полиции, ночной сторож находится в бегах после того, как труп молодой женщины был найден, на льду Майами Блэйдз.
The blades need a bit of work, but it's already being converted as we speak into a vacuum cleaner.
Лезвия нуждаются в небольшой работе, но он уже преобразован, как мы говорим, в пылесос.
Oh, nada, solo vine por un poco de agua, y luego vi que estabas en la parte buena de "Blades of glory" ( Patinando a la gloria )
Ничего, пошел попить водички, а потом заметил, что ты на смешном моменте "Лезвий славы".
Clifford Blades, un contador publico y por lo tanto una triste pendejo.
БРЮС : Клиффорд Блэйдс, присяжный бухгалтер, а, следовательно, унылое чмо.
Vacio, que seguro como la mierda algun otro coño va a venir y llenar, y rellenar con varios centimetros de carne de vacuno escocesa de primera, Brother Blades.
-... вакуум, который, бля буду, заполнит какой-нибудь мудила, и заполнит он его несколькими дюймами высококачественного шотландского мяса, Брат Блэйдс.
Solo pase para ver Clifford Blades.
Я просто заскочил увидеться с Клиффордом Блэйдсом.
- Hablar de Brother Blades, han esos payasos inutiles de uniforme encontrado este pervertido que mantiene llamando a su esposa?
- Кстати, о Брате Блэйдсе, эти бесполезные клоуны в форме уже нашли извращенца, названивающего его жене?
No me suelen preguntar con algo tan trivial, pero simplemente no podemos darnos el lujo de ser visto para ser no cuidar de un benefactor como potencialmente importantes para el Lodge como Clifford Blades.
Обычно я бы не просил о чём-то столь простом, но мы просто не можем позволить, чтобы это выглядело, будто мы не заботимся о таком потенциально важном жертвователе ложи, как Клиффорд Блэйдс.
Este caso de asesinato todavia se cierne sobre nosotros y ni siquiera han logrado encontrar fantasma telefono llamante los Blades.
Это дело об убийстве все еще висит на нас. а ты даже не смог разыскать Блэйдсу его мистического телефонного шутника.
Es Clifford Blades.
Это Клиффорд Блэйдс.
Lo vi por primera vez con sus gafas de sol Oakley y su larga cola de caballo. Era Mr. Cool.
– Помню, как я впервые увидел его : на нём были Oakley Blades, его грива развевалась на ветру, и он был весь такой крутой.
Este es el agente Blades.
Это агент Блэйдс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]