English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Boogie

Boogie Çeviri Rusça

131 parallel translation
Yo tocaré un pequeño boogie-woogie...
Я немного умею играть бугги-вугги...
No escribiré más canciones como boogie-woogie en el resto de mi vida.
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги.
¿ El que compuso "Boogie woogie Sugie"?
Тот, который написал "Буги-вуги Шуги"?
¿ Y "Daddy was a Boogie-brush"?
И "Стукни меня, папочка, барабанной палочкой"?
- Hay un nuevo conjunto de boogie-woogie...
- Там будет новый буги-вуги...
¿ Tú qué sabes de ese conjunto de boogie-woogie?
И так, что ты знаешь об этом буги-вуги?
¡ Sin boogie-woogie!
Никаких буги-вуги!
No existe más el "boogie-woogie", Padre
Они это не буги-вуги, Проповедник.
Producciones Boogie Down, Rob Base, Dana Dane,
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,..
- Se llama "Pinetop's Boogie Woogie". - Efectivamente, señor.
Это называетс Пайнтопс буги-вуги.
Dejen al inútil del Oogie Boogie fuera de este asunto.
Чтобы это отмороженный Уги Буги к этому отношения не имел!
# Y entonces el señor Oogie Boogie #
А мистер Уги Буги
# Porque el señor Oogie Boogie Es temible, nadie más malo #
Потому что Уги Буги самый подлый малый в округе
# El señor Oogie Boogie Va a pasarla de lo lindo #
Уги Буги словит кайф
Con Oogie Boogie, por supuesto.
К Уги Буги, конечно.
# Cuando el señor Oogie Boogie dice La cosa está terrible #
Мистер Уги Буги говорит что будут неприятности
# Más vale que hagas caso Soy el Oogie Boogie y soy temible #
Будь осторожен потому что я тертый сухарь
# Yo soy el Oogie Boogie #
- Я Уги Буги - Он Уги Буги
# Pues soy un Boogie jugador Pero soy muy tramposo #
Я очень азартный Бугимэн хотя и предпочитаю мухлевать
# Porque soy el señor Oogie Boogie #
Потому что я - Мистер Уги Буги
El Oogie va a bailar su "Boogie".
Похоже, что теперь очередь Уги пасовать.
Me gusta la vida nocturna, Me gusta el boogie.
Я люблю ночную жизнь, я люблю буги.
Escalera Boogie, llévanos
Околесница, на помощь!
¡ La Escalera Boogie!
Око-лесница!
¿ Escalera Boogie?
О-колес-ница?
Escalera Boogie, ¡ corre!
Околесница, вперед!
¡ La Escalera Boogie se va a chocar!
Околесница, разобьешься!
Después de "Boogie Woogie Bugle Boy" y antes de "No te sientes bajo el manzano".
В период после песни "Буги-вуги, паренёк" и до "Не сиди под яблоней".
Es "Me encanta el boogie" :
- "Я люблю буги".
Cuando escuché ese armonioso boogie, supe que no eras Luke.
Когда я услышал, как ты играешь буги, я понял, что ты не Люк.
¿ "I'm Your Boogie Man"?
Песня "I'm Your Boogie Man"?
Boogie Nights.
"Ночи в стиле буги".
Ahora eres el orgulloso dueño de estas Botas Boogie de Bambú.
Теперь ты гордый обладатель "Колбасных" Бамбуковых Башмаков!
No tocamos nada de boogie-woogie.
Мы не выносим ваши буги-вуги.
Es el Mesa y el Hiwatt.
Это Меса ( прим. автора : Усилители Mesa Boogie ) и ХайВат ( прим. автора : Легендарные ламповые усилители ).
- Vinimos a bailar el boogie.
- Мы пришли на танцы.
Bailen como un unicornio
Boogie down like a unicorn
Es una referencia a "Boogie Nights".
Ладно.. пора приниматься за работу
¡ Oye, Boogie!
Эй, Буги!
Mi marido, Bill, se suicidó ahorcándose hace unos nueve meses... y desde entonces, Boogie ha sido el hombre de la casa.
А муж, мой Билл, девять месяцев назад удавился. С той поры стал убогий у нас в семье за главного.
Un Frisbee comestible, un martes de primavera Me gusta el boogie
# Съедобные фрисби - весенний вторник # Я типа буги
Me gusta el boogie
# Я типа буги
Mira este disco : "I Got Boogie Buns".
Ладно. Это заводная штучка.
Soy Boogie-Woogie Chico Bocadillo Vamos a que nos rellenen
# Я Бyги-Byги бyблик.
Es el Boogie-Woogie Chico Bocadillo Miren cómo se mueve...
Paдyйтecь co мнoй. # Oн Бyги-Byги бyблик.
¡ Muy boogie!
Слишком много драйва.
- "Boogie-woogie" y bailando en mi patio.
- Буги-вуги и твист у меня во дворе!
Los niños de Boogie.
Джек, Джек, это ребята Буги.
Boogie.
Буги...
Hola, Boogie.
Привет, Буги.
Vamos amor, es tu turno. Hora de boogie-oogie-oogie.
Пойдём, зая, твоя очередь, самое время для буги-вуги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]