English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Callaway

Callaway Çeviri Rusça

66 parallel translation
¿ Callaway, eh?
Калевэй, а?
Es el campamento Callaway.
Это лагерь Калевэй.
Esa es la casa Callaway.
Это дом Калевэй.
La noche de luna llena el fantasma de la Sra. Callaway cruza el lago y se come a uno del campamento.
Каждое полнолуние призрак старой леди Калевэй пересекает озеро, чтобы съесть кого-нибудь из отдыхающих.
Dicen que la primera Sra. Callaway era una mujer encantadora pero ¡ mira esta habitación!
Говорят, первая миссис Калевэй была приятной женщиной но посмотрите на эту комнату!
Lady Callaway.
Старой леди Калевэй!
¡ El fantasma de Lady Callaway!
Призрак старой леди Калевэй!
Tu vives en la casa de los Callaway.
Ты живешь в доме Калевэй!
Alyssa Callaway.
Алиса Калевэй.
¿ Caracoles, Srta. Callaway?
Эскарго, мисс Калевэй?
¿ Es Ud. Roger Callaway?
Вы Рождер Калевэй?
¿ El Roger Callaway de la fundación Callaway?
- Тот самый Рождер Калевэй? Из фонда помощи детям?
Encantada de conocerlo, Sr. Callaway.
Приятно было познакомиться, мистер Калевэй.
¿ Roger Callaway?
Тот самый Роджер Калевэй?
¡ Callaway, te voy a matar!
Калевэй, я убью тебя!
El Sr. Callaway salió.
Мистера Калевэй отсутствует, и его не будет после обеда.
Con cariño, Roger Callaway. "
Искренне твой, Роджер Калевэй. "
Residencia Callaway.
Резиденция Калевэй.
Srta. Callaway, es para Ud.
Мисс Калевэй, это вас.
Hola, soy la Srta. Callaway.
Алло, это мисс Калевэй.
Tengo que decirle al Sr. Callaway.
- Я должен сказать мистеру Калевэй.
Vine por la hija del Sr. Callaway, Alyssa.
Я пришел за дочерью мистера Калевэй, Алисой.
Esta es Alyssa Callaway.
Это - Алиса Калевэй.
El Sr. Callaway se casa en 90 minutos.
У мистера Калевэй свадьба через 90 минут, в церкви святого Варфоломея.
Mi padre es Roger Callaway y cuando descubra lo que hacen aquí...
Мой папа - Роджер Калевэй и когда он узнает, чем вы тут занимаетесь он купит весь этот город и выкинет вас отсюда.
¿ Roger Callaway?
Роджер Калевэй?
Aquí está su trono real Alyssa Callaway.
Вот Ваш королевский трон Алиса Калевэй.
¡ Me llamo Alyssa Callaway!
Меня зовут Алиса Калевэй!
Estamos aquí para recoger a Alyssa Callaway.
Мы здесь, чтобы забрать Алису Калевэй.
¿ Alyssa Callaway?
Алиса Калевэй?
No acudas al Padre Callaway.
Не ходи к отцу Кэллауэю.
¿ Padre Callaway?
Вы отец Кэллоуэй?
George, acabo de ver al Padre Callaway.
- Джордж. Я только что говорила с отцом Кэллоуэем.
¡ Mamá, necesitamos unos hierros Callaway de titanio! - ¡ con perímetro reforzado! - Agregan distancia cualquier swing.
Мама, нам нужна титановая клюшка с алюминиевой прокладкой по периметру!
Callaway.
Вызов
No iba a comprarle un juego nuevo de Callaways.
Я не собирался покупать ей новый набор "Callaway".
Les pondremos las cuchillas de Ronnie Callaway, despedazarán... a cualquier otra raza.
А вместе со шпорами Ронни Кэллевея, они кого угодно порвут на куски.
A todos aquellos que no he tenido el placer de conocer, mi nombre es Amanda Callaway.
Для тех, с кем мне не посчастливилось познакомиться моё имя - Аманда Коллауэй
Amanda Callaway llevaba la división de Guante blanco en Atlanta.
Аманда Коллауэй убежала из дивизии белых воротничков в Атланте.
Agente Callaway, enhorabuena.
Мои поздравления, агент Каллавэй.
El placer es mío, Agente Callaway.
О и мне тоже очень приятно, Агент Каллавэй.
¿ Estás preocupado de que a Callaway lo asociaran con el senador?
Ты волнуешься, что Колвэй может быть связана с сенатором?
Investigaré a Callaway.
Я прослежу за Колвеем
Agente Callaway.
Агент Колвей
Callaway es ambiciosa y pragmática.
Она амбициозна и прагматична.
Callaway va a estar en la furgoneta.
Каллавей будет в фургоне.
Amanda Callaway.
Аманда Коллоуэй
Amanda Callaway.
Аманда Коллвэй.
¿ Qué puedo hacer por usted, Agente Callaway?
Что я могу сделать для вас, агент Коллвэй? Давайте поговорим о сенаторе Прэтте.
Algunos de esos amigos son de la NSA. Esta es una llamada grabada anoche a las 11 : 57, está localizada en la oficina de Callaway.
Этот телефонный звонок был записан в 11 : 27 прошлой ночью, из офиса Коллвэй.
Tus instintos sobre Pratt son correctos. Tú y Callaway hablaron anoche.
Ты и Коллвэй разговаривали прошлой ночью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]