Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Camp
Camp Çeviri Rusça
215 parallel translation
Que vean a un buen "cuello de cuero" en Camp Elliot.
Покажи им в Кэмп-Элиоте, что такое настоящие морпехи.
- Este es el Mayor Warne, mi ADC - Mayor? ADC = Aide-De-Camp.
- Это майор Уорн.
El campo donde Nathan está se llama Wishbone Labor Camp.
Лагерь Натана называется Трудовой лагерь Вишбоуна.
¿ Por el nieto de quién fue nombrado el refugio presidencial Camp David, Lisa?
Именем чьего внука был назван Кэмп Дэвидский мирный договор? - Лиза?
544 de la calle Camp.
Кэмп стрит 544.
- Esa foto me la dio Camp.
- Малыш Кэмп дал мне эту картинку.
Hola quiero contactar a Tía Van Camp ¿ sabe si ha estado de viaje?
Здравствуйте. Я пытаюсь связаться с моделью по имени Тиа Ван Камп. Вы не знаете, она в последнее время была в городе?
¿ Ronald Camp?
Миллиардер?
Camp no se robó a Snowflake ni en sueños.
Кэмп никак не мог украсть Снежка.
Hoy vi la misma piedra en el anillo de Camp.
Сегодня я видел абсолютно такой же камень в кольце Кэмпа.
¿ Estuviste en el Camp Lakeridge también?
Ты тоже был в лагере "Лейкридж"?
El Presidente vuelve de Camp David mañana.
Всё тихо. Президент вернётся из Кемп-Дэвида завтра.
- Sí, tenía un verso mnemotécnico. ¿ Eso va junto a la música del "Camp Town Races"?
А у него был стишок для запоминания ложащийся на мелодию "Кемптаунских скачек"?
Relajar en Camp David. Salir en el yate.
Расслабляется в Кэмп-Дэвиде.
Del sitio web "Camp Chaos"
Круто!
- Son algunas hectáreas... con limoneros cerca de Camp Pendleton.
- Почти сто гектаров лимонных рощ рядом с Кэмп-Пендлтон.
Sí. El doctor Goldfine pensaba que lo había visto todo. Y entonces, conoció a los Van de Camp.
Да, доктор Голдфайн думал, что повидал все на свете, а затем он встретил Ван де Кампов.
Ella está en casa de la señora Van de Camp pero veré si dejó algo en el piso de arriba.
Она у миссис Ван де Камп, но я посмотрю, может, она оставила что-нибудь наверху.
Discúlpeme. Vengo a ver a Rex Van de Camp.
Я хочу видеть Рекса Ван Де Камп.
Pero la señora Van de Camp mencionó que son ¿ gemelos idénticos?
Но со слов миссис Ван Де Камп, они однояйцевые близнецы?
Usted y el señor Van de Camp siempre ponen la mejor decoración en el porche.
У вас и мистера Ван Де Кампа всегда лучшие украшения.
Como mi amiga, Bree Van de Camp.
Например, мою подругу Бри Ван Де Камп.
¿ Qué puedo hacer por usted, señora Van de Camp?
Чем могу быть полезен, Миссис Ван Де Камп?
Gracias, señora Van de Camp.
Спасибо вам, Миссис Ван Де Камп.
- No estamos lejos de Rest Camp.
- Мы прыгнули довольно близко к месту привала.
Ha aceptado públicamente nuestra invitación a Camp David.
Он публично признал приглашение в Кэмп-Дэвид.
Algo de charla sobre la cumbre de Camp David, algo de charla sobre como posiblemente no podemos, el servicio secreto es... la siguiente cosa que sabes.
Болтовня о саммите в Кэмп-Дэвид. О том, как мы могли бы... Секретные службы...
Está bien. ¿ Honor Camp?
Да. Лагерь для почётных заключённых?
Conduce este lugar como Camp Kommandant.
Он тут командует как надзиратель.
¡ El robot de "Space Camp"!
Робот из фильма "Пикник в космосе".
Eso son dos días menos a la semana que va al gimnasio "Barry's boot camp".
К тому же, не меньше 2ух дней в неделю она проводила в учебном лагере.
¿ Johnny Solheim tocó en Camp?
- Но Йонни играет в "Кэмп"?
Solheim fue guitarrista de Camp. ¿ Es un músico?
Йонни Солхайм был гитаристом в "Кэмп".
- ¿ Camp?
- "Кэмп"?
- Camp. - Todo el mundo lo conoce.
- Хамре, все слышали о "Кэмп".
Me costó un poco recordarlo porque fue hace mucho tiempo pero Raul y yo nos conocimos en Camp Pendleton.
Я тоже не сразу вспомнила, это ведь было так давно. Мы с Раулем познакомились в лагере Пендлтон.
Bienvenido a la compañía Bravo. Bienvenido a Camp Victory. ¿ Camp Victory?
Добро пожаловать в роту "Браво" и в лагерь "Виктория".
Pensé que era Camp Liberty. No. Lo cambiaron hace una semana.
Я думал, тут лагерь "Либерти".
Te gradúas del campo de entrenamiento, piensas que estas en lo más alto y viajas y ves cosas que nunca pensaste que verías.
Вы выпускник от Boot Camp, Вы считаете, вы на вершине, и вы отправляетесь и вы видите, эти вещи Вы никогда не думали, что нужно видеть.
Usted sabe, un montón de reclutas, incluyéndome a mí, pierden gran parte de su personalidad cuando pasamos por el campo de entrenamiento.
Вы знаете, много новобранцев, включая меня, теряют большую часть своей личности, когда они идут через Boot Camp.
Pero, Chance, al regreso del entrenamiento, era un Marine, pero todavía era Chance.
Но, "Шанс", Он возвращается из Boot Camp, Он уверен, как ад был морским, но он по-прежнему Chance.
A veces cuando te pasabas... y ellos decidían que los castigos de Melwood no bastaban te enviaban a Everett Work Camp.
А если облажаешься или они посчитают, что Мелвуд - это слишком легкое место для тебя они пошлют тебя в рабочий лагерь Эверетт.
con esta chaqueta, y con un viaje a Space Camp.
этой курткой, и путевкой в Космический Лагерь.
Toma a Camp David como ejemplo.
Взять "Camp David", к примеру.
Loker, ¿ puedes poner el video de Camp David?
Локер, можешь включить запись из Кэмп-Дэвида?
Aquí están Yasser Arafat y Ehud Barak en Camp David.
Это Ясер Арафат и Ехуд Барак в Кэмп-Дэвиде.
¿ Camp tiene nexos con los Delfines?
Рональд Кэмп связан с "Дельфинами"?
¿ No dijiste que Camp no fue?
Мне казалось, ты говорил, что это не Кэмп.
Señora Van de Camp.
Миссис Ван Де Камп.
Señora Van de Camp.
- Миссис Ван де Камп.
Autobús 5675, Camp Pendleton, deben embarcar ahora.
Началась посадка в автобус № 5675 в Форт Ирвин