Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Carlotta
Carlotta Çeviri Rusça
106 parallel translation
Me gustaría saber por qué has despedido a Carlotta.
Почему ты отослал Шарлотту?
Su anfitriona, la Srta. Carlotta Marin.
Ваша хозяйка, Мисс Карлотта Марин.
Pues, siendo sincero, soy el esposo de Carlotta Marin.
Ну, чтобы быть абсолютно честным с Вами, я муж мисс Карлотты Марин.
- Arriba, en la fiesta de Carlotta Marin.
- Наверху, на вечеринке у Карлотты Марин.
- La Srta. Carlotta Marin.
- Мисс Карлотта Марин.
A la Sra. Mullen se le conoce como la Srta. Carlotta Marin.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
"El esposo de Carlotta Marin embaraza a chica".
"Девушка родила ребенка мужу Карлотты Марин." - Думаешь, это тебе понравится больше?
Lamentablemente, se enamoró del esposo de la Srta. Carlotta Marin.
К сожалению, парень в которого она влюбилась, оказался мужем мисс Карлотты Марин.
Es Carlotta.
Это Карлотта.
Retrato de Carlotta.
"Портрет Карлотты".
- ¿ Carlotta Valdes?
Испанка. Карлотта Вальдес?
La bella Carlotta.
Красавица Карлотта.
La triste Carlotta.
Печальная Карлотта.
¿ Qué tiene que ver una casa de madera en la esquina de Eddy y Gough con Carlotta Valdes?
Какое отношение к Карлотте Вальдес имеет старый деревянный дом на углу улиц Эдди и Гоф?
Y se convirtió en la triste Carlotta
Так она стала печальной Карлоттой.
Y la loca Carlotta........ deteniendo a la gente en la calle para preguntar :
Теперь она была безумной Карлоттой. Она останавливала людей на улицах и спрашивала :
La idea es que la bella y loca Carlotta regresó de la muerte... y se apoderó de la esposa de Elster.
- Значит, красивая и безумная Карлотта восстала из мертвых, ее дух вселился в жену Элстера.
- ¿ Carlotta?
- Карлотта?
No, no Carlotta.
Нет, не Карлотта.
- Esa es Carlotta Valdes.
- Это Карлотта Вальдес. - Да.
Mi esposa, Madeleine, tiene varias joyas que pertenecían a Carlotta.
У Мэделин, моей жены, есть несколько украшений, принадлежавших Карлотте.
¿ Quién era Carlotta Valdes? ¿ La abuela de tu esposa?
Кем ей приходилась Карлотта Вальдес, бабушкой?
La criatura que le quitaron cuya pérdida enloqueció a Carlotta y la mató, era la abuela de Madeleine.
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
Jamás oyó de Carlotta Valdés.
Она никогда не слышала о Карлотте Вальдес.
Carlotta Valdés se suicidó a los 26.
Карлотта Вальдес покончила с собой, когда ей было 26.
La historia de Carlotta era parte verdad y parte inventada para hacerte testificar que Madeleine quería suicidarse.
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
El collar de Carlotta.
Ожерелье Карлотты.
Hazlo así. Carlotta...
Можешь съездить, Карлотта!
Sra. Carlotta Levi.
Госпожа Шарлотта Леви
En la puerta fui atendido por la señorita Carlotta Thorndyke.
ƒверь мне открыла мисс арлотта " орндайк.
- Carlotta. - Hola.
- Карлотта
Su incursión delictiva brilla como un foco sobre la organización de Carlotta.
Его криминальный гешефт, как прожектор, засветил организацию Карлотты.
Con el tiempo, alcanzó el rango de capo en la familia Carlotta, pero debido a algún descuido interno, desenmascararon su tapadera.
В конце концов, ему удалось стать капо в семье Карлотты. Потом, вследствие нашей внутренней оплошности, его легенда была раскрыта.
Encantada. Carlotta.
Очень приятно, Карлотта.
¿ Carlotta?
Карлотта?
¿ Quién podría querer dañar a Carlotta?
Кому могла помешать Карлотта?
¡ Carlotta! ¿ A eso le llamas algo más confortable?
Карлотта, так вот что значит что-нибудь поудобнее?
Yo no soy Carlotta. Yo soy Fraulein Freida.
Я не Карлотта, я - фройлейн Фрида!
Para mí siempre serás Carlotta.
А для меня вы навсегда останетесь Карлоттой.
¡ Carlotta!
Карлотта!
¡ Carlotta, Carlotta, Carlotta!
Карлотта! Карлотта! Карлотта!
- ¡ Carlotta, Carlotta!
Флантье! Карлотта!
- ¡ Carlotta, Carlotta! ¡ Ya basta de payasadas!
Прекратите этот маскарад!
Siga a Carlotta.
Бегите за Карлоттой!
¿ Atrapó a Carlotta?
- Вы поймали Карлотту?
Carlotta, todavía estás a tiempo de salvarte.
Карлотта, еще не поздно все отыграть назад.
Te doy un consejo, Carlotta : reflexiona.
Заклинаю вас, Карлотта : подумайте!
¡ Trumendous está muerto, Carlotta también!
Все кончено! Здоровяк мертв, Карлотта тоже!
Es un retrato de alguien llamada Carlotta Moro.
Это портрет женщины по имени Шарлотта Моро.
El "Carlotta Moro"
"Шарлотта Моро"?
Carlotta.
Карлотта.