English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cast

Cast Çeviri Rusça

33 parallel translation
Cast Takezo / Musashi
В ролях Такедзо / Мусаси
Una lást ¡ ma cast ¡ garlos por defender a la madre patr ¡ a.
Стыдно наказывать людей за защиту родной страны, сержант.
¿ Vais a Cast Iron, Kev?
Ты поедешь в Каст Айрон, Кев?
Pero nunca a habido algo para comparar Con el problema de seguridad mas reciente- - El primer intruso que pasa a ser miembro del cast.
Но ничто не сравнится с последним случаем вторжения - оказалось, что это бывший актер из труппы шоу.
Me encanta compartir con Ex-formadores del cast.
Мне нравится предаваться воспоминаниям с бывшими участниками шоу.
Reparto :
Cast :
¿ Crees que si un miembro del cast hiciera una cosa así ya no serviría para un late show?
Вы считаете, что актер, который позволяет себе подобное, портит репутацию вечернего шоу?
La productora se ha quedado sin dinero. los técnicos han recogido las cámaras y el equipo, el cast ha vuelto a casa, y el productor se ha trasladado con su familia al escenario un castillo del siglo XV... dónde, literalmente, ha izado el puente levadizo.
У компании производителя кончились деньги, персонал собрал камеры и разобрал декорации, актеры разъехались, а продюсер вместе с семьей заперся на съемочной площадке - в замке 15 века - и в буквальном смысле поднял разводной мост.
Hay una lista del cast en esta esquina.
Ты написал состав в уголке.
Si escribes para una miembro nuevo del cast,... no hay muchas posibilidades de que lo emitan.
Ты пишешь для новенькой, а значит шансов на то, что это попадет в эфир почти что нет.
La demandante vio a los guionistas varones hablando de las mujeres del cast
Истица указывает на то, что мужчины в комнате обсуждали актрис.
Wade y Cast- - Wade se pasó todo un semestre con un bigote finito gracias al Código de los Muchachos.
- Вейд и Бобер твердили мне... - Вейд и Бо... Вейд провел целый семестр с усатой, благодаря кодексу парней.
Me he quedado sin Cast...
У меня не хватает очков...
Ayudo arreglando las voces, y ésto, que es verdaderamente importante, que puede ser de lo que no se hable mucho, es la experiencia en el estudio, en Glee, porque cuando eres un miembro del cast de Glee
Я помогу организовать вокал. и самое главное о чем вам редко говорят это опыт участников Glee в студии звукозаписи потому что когда вы входите в актерский состав Glee у тебя очень мало времени.
El archivo ha sido encriptado con un algoritmo de 128 bits, lo cual lleva su tiempo.
Файл зашифрован по алгоритму cast-128, а значит это займет какое-то время.
- Cast... you...! - ¿ Qué están haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
Fundido en la eternidad
♪ Cast down in divine ♪ Проклятые светом
Cayendo hacia abajo en tu cripta oscura
♪ Cast down into thine dark crypt ♪
Siento como si hubiese pasado toda la tarde atrapada en una novela policíaca.
I feel as if I've spentthe whole evening trappedin the cast of a whodunit.
Linda, ¿ sabía usted que si J.D. se firma Rob Lowe, él tendría la totalidad elenco de "St. Elmo"?
Linda, did you know that if J.D. got Rob Lowe's signature, he would have the entire cast of " St.
Oh, bueno, él todavía tiene una influencia, como ya te dije.
Ah, well, he still cast a shadow, like I said.
- Sí que tuvo una influencia.
Did cast a shadow.
Es el Edificio Cast Iron.
Это Каст Айрон Билдинг.
I significar, qué cast- - tienes Brad Pitt
Какой состав актёров, Брэд... Питт...
Esto es cast...
Это каст...
Hay un director de cast que pasa algunas veces por el club.
Один режиссер по кастингу заходит иногда в клуб, так что....
Es un elenco de miles.
It's a cast of thousands.
¿ Estáis listos para conocer al resto del cast de Young Hungry?
Вы готовы встретится с остальным составом сериала?
Pero es genial y nos divertimos mucho y la familiaridad del cast se siente mucho como la familiaridad que teníamos en otras series, y ambas fueron experiencias muy bonitas.
Но это круто и нам всем очень весело и товарищеский дух каста такой же, как и товарищеский дух. который был у нас в другом шоу, и оба были просто отличным опытом.
Vale, mi pregunta es para todo el cast.
Хорошо, вопрос для всего состава
¡ Un aplauso al cast!
Поаплодируйте всему касту!
Y Cast...
И Касти...
Esta mañana he jugado a que mis peluches eran el cast de "Glee". Muy bien.
Ой хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]