Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ceo
Ceo Çeviri Rusça
482 parallel translation
Ceo que tengo uno.
Кажется, у меня есть один...
No ceo que Albert vaya a usar a los pistoleros.
Едва ли Альбер сразу откроет пальбу. Он начнет переговоры.
No quise que sonara así. un CEO de una corporación está buscando cierto comportamiento en un piloto corporativo.
Глава корпорации ждёт от старшего пилота достойного поведения.
Anna Kalmann, fundadora y... ex-CEO de la multinacional Industrias Pharmakominat en Zurich.
Анна Калман, учредитель и бь / вший руководитель международной корпорации "Фармаком индастриенс Европа".
Es un CEO de una empresa selectiva de inversiones. Una empresa que sólo maneja las cuentas de familias sumamente ricas, como la mía ".
Он исполнительный директор одной фирмы, которая ведёт счета только очень богатых семей, таких, например, как моя.
Es el CEO, tengo que estar allí.
Ален - руководитель.
John McCloy, CEO Biocyte Farmacéuticos.
Джон Макклой, президент компании Биосайт.
La Frenchy de la que hablan, la genia culinaria de Sunset, es Frances Fox, esposa del CEO.
Фрэнчи, о которой зашла речь,.. ... это великий кулинарный гений "Заката". Фрэнсис Фокс, которая также является женой директора.
No ceo que fuera Ramses.
Не думаю, что это был Рамзес.
¿ Entonces como CEO de Vicksburg Ud. no estaba enterado que los productos de su compañía eran vendidos ilegalmente?
Или мы встретимся, или сделка не состоится. Торга не будет. Что скажете?
¿ Entonces como CEO de Vicksburg Ud. no estaba enterado que los productos de su compañía eran vendidos ilegalmente?
Значит, вам, президенту фирмы "Виксберг" было неизвестно, что продукция вашей компании продавалась нелегально? Да, сэр. Абсолютно верно, сэр.
Ustedes vieron al Sr. Jankle, CEO de Vicksburg sentarse en aquella silla y decirles que lo que se haga con sus armas no es problema de él.
Вы слышали, что говорил вам м-р Гарленд Дженкл президент фирмы "Виксберг" сидя в этом самом кресле? То, что делают с их оружием, не их проблема. И он прав.
John Rivers es el CEO de los Paracaídas Ejecutivos.
Джон Риверс, директор парашютной корпорации.
CEO Halliburton. "
Исполнительный директор компании "Халлибертон".
Dice que como CEO de Wolfram Hart, puedes invocar una orden de rapio salvus.
Говорящее, что, как руководитель... Отделения Вольфрам и Харт ты можешь использовать предписание "рапио салвус".
Soy Al Harrington presidente y CEO "Muñecos locos inflables sacudebrazos".
Привет! Я - Эл Харрингтон, президент и гендиректор "Империи чудно болтающихся... чудаков с длинными надувными руками и пакгауза Эла Харрингтона"!
¿ Y quien es tu CEO?
- А кто твой С.И.О?
" Ceo que quiere intimidarme - -
По-моему, он меня преследует. "
Es el presidente y CEO de Kinnetic. La primera agencia publicitaria de Pittsburgh.
Он президент и генеральный директор "Киннетика", лучшего рекламного агентства в Питтсбурге.
También soy presidente y CEO de Babylon, el primer local gay de Pittsburgh.
Кроме того, я президент и генеральный директор "Вавилона", лучшего танцевального гей-клуба в Питтсбурге.
Como se lleva con el CEO?
Какие у Вас отношения с президентом?
Hay cierta preocupación sobre lo que podríamos llamar el "estado mental" del CEO.
О проблемах было высказано в плане того, что вы можете назвать "психическое состояние" нашего президента.
Ascendió llegando a la gerencia de producción y finalmente CEO
Он поднялся по карьерной лестнице, становясь представителем начальника производства и наконец исполнительным директором.
Un CEO, una secretaria un representante de ventas y un químico
президент, секретарь, торговый представитель, и химик.
Mírese, la bancarrota del CEO jodió a su secretario...
- Отпустите. Генеральный директор-банкрот трахает секретаршу!
La compañía lo ve como material para ser CEO.
В центре спят и видят его будущим президентом компании.
Oh, vamos. Ella llevó a ese equipo de fútbol a la corte por discriminación institucional, ganó por daños significativos ahora ella es la CEO de BHDR Industries.
Это же она засудила ту футбольную команду за сексизм, и выиграла дело, а теперь она глава Би-Эйч-Ди-Ар Индастриз.
Veamos nuestro CEO, por ejemplo. Su salario se acerca al PBI de Burkina Daso, ¿ no?
Зарплату президента можно сравнить с ВВП Буркина Фасо?
- CEO of Messiah, Inc! - Una que?
- Директор Корпорации Мессии!
Vamos a pedir una reunion de consejo de emergencia y elegir un nuevo Ceo...
Мы экстренно соберем совет директоров и выберем нового исполнительного директора...
No, ceo que no.
Нет, не оставил.
Los Omega Chi tenían tutores que eran CEO o cosas así.
Ну, в Омега Кай были наставники, типа генеральных директоров, такого плана.
Ceo que te esperaba para el fin de semana.
Я думаю, она ждала тебя после выходных.
Stefano Sassi CEO, Valentino Fashion Group y esperamos que en 1 o 2 meses, el grupo Permira esté a cargo de todo y en control de la mayoría de la companía.
Стефано Сасси, исполнительный директор VFG По нашим предположениям "Пермира" заполучит всё и начнёт получать прибыль с компании в течение двух ближайших месяцев.
Seria mucho mas facil para ti, si yo fuera un CEO en vez de instructor de surf?
Для тебя было бы проше если бы я был президентом фирмы а не инструктором по серфу?
Griffin, necesito que le lleves estos reportes de embarques al CEO.
Гриффин, я хочу, чтобы ты отнес этот отчет о поставках генеральному директору.
Bueno, ¿ Dónde está la oficina del CEO?
Так, а где же офис генерального?
No, es mas como CO y CEO.
Нет, он будет директором а вы зАмом.
Ya hay rumores sobre ti y el CEO Cha.
Ходят слухи о тебе и Чон У.
Me reuniré con el CEO Cha muy pronto y hablaré...
Я встречусь с Чон У и поговорю с ним...
Digo, CEO Cha.
президент Ча.
¿ Es por el CEO Cha? La otra vez dijiste... que estabas pensando renunciar porque no te gustaba el CEO Cha. Ese fue un chiste.
Из-за президента Ча? потому что тебе не нравится президент Ча. не обращай внимания.
Ah, eh... nuestro CEO ha ejercitado mucho últimamente... así que tiene confianza para competir conmigo.
ммм... что у него появилась уверенность и он хочет соревноваться со мной.
No lo voy a poner fácil solo porque eres el CEO.
потому что ты президент.
CEO, tenga cuidado.
будьте осторожны.
¿ Entonces estás peleando con el CEO?
Так ты соревнуешься с президентом?
Ustedes vieron al Sr. Jankle, CEO de Vicksburg sentarse en aquella silla y decirles que lo que se haga con sus armas no es problema de él.
Простите, что беспокою. Я собираюсь покупать вон тот дом. У нас с женой трехлетний малыш, и еще один скоро появится.
Es nuestro CEO.
Моим коллегой был отец мадам Мартэн, нашей новой шефини.
Ceo que el hombre es como una brizna de hierba.
Я всегда считал, что человек вроде травы.
¿ Es un CEO, CFO u otro ejecutivo que se enfrenta a estas acusaciones? ¿ Por que debe ir a la cárcel por un crimen que otra persona denuncio?
Почему вы должны идти в тюрьму за кем-то обнаруженные преступления?
Basado en las reglas de pelea de gallitos de nuestro barrio... en este caso, Jung Woo... quiero decir, el CEO Cha...
президент Ча