Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Chasse
Chasse Çeviri Rusça
27 parallel translation
La tengo en el hotel Belle Chasse, y te está esperando, Jack.
Она у меня прямо сейчас в отеле Белль Чейсс. И она тебя там ждет, Джек.
Chateau Chasse Spleen, 1959.
Chateau Chasse Spleen, 1959.
C'est un avion de chasse, ça...
C'est un avion de chasse...
Solicitando oficial femenina para ayudar en un registro manzana 2800 de Belle Chasse.
Прошу прислать женщину-офицера для проведения обыска, квартал 2800 Бель Чейз.
¡ El Marqués D'Andervilliers nos invitó a una Chasse à Courre!
Маркиз д'Андервилье пригласил нас на первую охоту.
Especialistas de Inteligencia, de Belle Chasse.
Специалисты по разведке из Белл Чейза.
Escribiente de la oficina del Almirante Hume... en Belle Chasse.
Секретарь в офисе адмирала Хьюма в Белл Чейзе.
Es un Chambre de Chasse un cuarto de caza.
Охотничий кабинет... Охотничья комната.
¿ "Chasse"? ¿ Sabes lo que es eso?
Ты хоть знаешь, что это такое?
Jefe Naval de Terapia... en las instalaciones de Belle Chasse.
Главный военно-морской психотерапевт с базы в Белл Чейзе.
Lo raro es que, el registro en Belle Chasse... dice que hay un vuelo desde Gitmo aterrizando... en un par de horas.
Странно то, что в Белл-Чейзе сказали, что рейс из Гуантаномо приземляется через несколько часов.
Sí, Comandante Naval Josh Newman... de Belle Chasse.
Коммандер ВМС Джош Ньюман, из Белл-Чейза.
El proveedor es un contramaestre de Belle Chasse.
Поставщик – старшина из Белл Чейза.
Es un poco de Chateau Chasse-Spleen, milord. Lo puse aquí para facilitar el transporte.
Это Шато Шасс Сплин, милорд, я перелил его сюда для удобства транспортировки.
¿ Chasse-Spleen?
Шато Шасс Сплин?
Estamos buscando al Suboficial Nick Benton un recluta asignado en la base de Belle Chasse.
Мы ищем старшину Ника Бентона. Его назначили в Белл-Чейз.
El trabajo actual de Ford era en Argel, pero hace diez años, el trabajaba en Belle Chasse.
В настоящее время Форд служил в Алжире. Но десять лет назад он работал в Белл-Чейзе.
Policía de Nueva Orleans se dio cuenta de un pase de Calloway Belle Chasse visitante.
Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз.
Nuestra víctima es el Capitán James Grant, Relaciones Públicas en Belle Chasse.
Жертва – капитан Джеймс Грант, офицер по связи с общественностью в Белл-Чейз.
Capitán Jim Grant, de la Oficina de Asuntos Públicos de Belle Chasse, fue golpeado y disparado hasta morir por un intruso, todo mientras estaba al aire en el programa de Kayla Anderson.
Капитан Джим Грант, офицер по связям с общественностью из Белл-Чейза, избит и застрелен взломщиком во время эфира с диджеем Кайлой Андерсон.
Cuando fue asignado a Belle Chasse, reconectamos.
Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться.
Es una persona de interés en un allanamiento en Belle Chasse en el que estuvimos trabajando toda la semana.
Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю.
El Suboficial Nelson Peal, nuestro marinero perdido del allanamiento en Belle Chasse.
Старшина Нельсон Пил. Наш пропавший моряк с Белл-Чейз.
Sí, pero los discos duros que fueron robados de Belle Chasse no tenían ningún material clasificado en ellos.
Да, но на украденных жёстких дисках нет никакой секретной информации.
Balanceo, balanceo, chassé, pas de bourrée.
Балансэ, балансэ, шассэ, па де буррэ.
Y sobresalto, chassé, pas de bourrée.
И субресо, шассе, па-де-бурре.
Y plié... y chassé y arriba.
И... плие... и... шасе... и вверх.