Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ciara
Ciara Çeviri Rusça
69 parallel translation
- Ciara.
- Кира.
Ciara lo eligió.
Его выбрала Киара.
¡ Peligro Ciara una en punto!
Опасность, Киара на горизонте!
Y Ciara es lista, y divertida y tiene valor ooh dios, ¿ no es ella taaaan perfecta?
И Киара, она умная, смешная и с такой хваткой. О боже мой, разве она не идеальна!
Ciara está comprando una casa.
Киара приобретает дом.
Eso es lo que he estado intentando hacer desde que Ciara volvió a mi vida, Trick.
Именно это я и пытаюсь сделать с тех пор, как Киара вернулась в мою жизнь, Трик.
Dyson y Ciara se han comprado una mansión... con vestidores más grandes que toda esta casa.
Дайсон и Киара купили особняк с гардеробными больше, чем это все место.
No puedo querer a Ciara.
Я не могу полюбить Киару. # 032 ;
¿ Y Ciara?
И Сиара?
¿ Ciara?
Сиара?
No, tío, esa no es Ciara.
Нет, чувак, это не Сиара.
Cuida de Ciara...
Позаботься о Сиаре.
¿ Donde está Ciara?
Где Сиара?
El Rey envió a Stefan a su muerte para poder reclamar a Ciara para sí mismo?
Король послал Стефана на смерть поэтому он может объявить Сиару своей?
¡ ¿ Ciara?
Киара? !
! ¡ Dios Ciara!
Боже, Киара!
Sí... Bo, esta es Ciara.
Да Бо, это Киара
Ciara.
Ох, ах Киара
¿ La idea de encontrarnos a Dyson con Ciara?
Идея натолкнуться на Дайсона с Кьярой?
Ciara, porque no simplemente damos un paseo, por favor?
Киара, почему бы нам просто не пойти погулять, пожалуйста?
Ciara
- Киара
Ciara..
Киара
Tu debes estar sintiendo la pasión de Ciara por Dyson.
Ты должно быть чувствуешь страсть Сиары к Дайсону.
¿ Ciara? No puedo quedarme en este cuerpo para siempre.
Киара? # 032 ; Я не могу остаться в этом теле навечно
Lo que sea que Dyson y yo tuvimos se acabó, Ciara.
Чтобы у нас с Дайсоном не было, сейчас все кончено, Кьяра.
Las cosas cambian, Ciara.
Все меняется, Киара
Te prometo que cuando vuelva a mi propio cuerpo, Te respiraré tu Chi de vuelta a ti. Puedo hacerlo Ciara.
Я обещаю, что если вернусь назад в свое тело, то вдохну в тебя твое Чи я могу это сделать, Киара
Trick encontrará la forma de devolvernos a nuestros cuerpos, Ciara.
Трик отыщет способ вернуть нас обратно в наши тела, Киара
Digo, Woods es un tipo rudo y el estuvo en tu cuerpo como por cuanto, diez minutos antes el... La sucubeada Ciara como un vacio malvado
В смысле, Вудс довольно таки крепкий чувак и он был в твоем теле не более 10 минут, до того как до смерти высосать жизнь из Киары, как чертов пылесос
¿ Crees que todavía puedes salvar a Ciara?
Ты думаешь, что действительно сможешь спасти Киару
¿ Está enamorado de Ciara?
Действительно ли он влюблен в Киару
¿ Veis mis movimientos de lobo? ¡ Ciara! Tranquila, tranquila
Вы ребята видели мои волчьи движения Ухху! * резкий глубокий вздох *
Vamos, Ciara, vamos a casa.
Давай Киара, пойдем домой. Знаешь, обычно это заставило бы меня ревновать
Dije que no puedo querer a Ciara.
Я сказал, что я не могу любить Киару.
Si no puedes querer a Ciara, entonces tienes que ir detrás de ella.
Если ты не можешь любить Киару, тогда ты должен оставить ее.
Y si hay alguien en este mundo a la que debería ser capaz de amar, esa es Ciara.
И если есть кто-нибудь еще в этом мире кого я должен любить это Киара.
Te sobrepasaste, te llevaste mi amor por Ciara tambien.
Ты перестаралась, ты забрала и мою любовь к Киаре.
Ciara...
Киара
Ciara, no puedo... no puedo quererte.
Кьяра, я не могу - Я не могу полюбить тебя.
Ciara... Odio romper aún más el círculo de costura, compañeros.
Киара ♪ Гм
No quiero confundir las cosas, Ciara.
Я просто не хочу снова все запутывать.
¡ Ciara!
Киара!
No, Ciara, por favor, por favor...
Киара, не надо, пожалуйста, пожалуйста
Por Ciara O'Breen, un brindis. En palabras de sus parientes irlandeses... ¡ Por Ciara!
Тост за Киару О'Брин на языке её рода Скатач ууууууууу
Tenemos que ser sinceros aquí... Ciara murió porque nos equivocamos.
Мы должны признать что Киара погибла, потому что мы ошиблись
Tú no mataste a Ciara. Fue el Garuda.
Но это не ты убил Киару, это сделал Гаруда
¿ Robaste el brazalete de Ciara?
Ты украла браслет Киары?
Y si nunca he sido clara acerca de lo mucho que aprecio... lo que están haciendo... y lo que Lachlan y Ciara hicieron...
И если было непонятно, как я ценю.. то что вы делаете... И что Лахлан и Киара сделали..
¡ Y cuando el Garuda mató a Ciara yo fui la única que volvió para salvar tu estúpido trasero!
И когда Гаруда убила Киару, я была единственной, кто вернулась и спасла твою тупую волчью задницу!
Lo sé. ¡ Y luego exhibiéndose con Ciara en mis narices!
Ага, а потом еще разгуливал с Кирой.
Sólo no... Dios mío... Eso fue... Cielo santo. Ciara, por favor...
Кьяра, пожалуйста,