Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Circus
Circus Çeviri Rusça
73 parallel translation
Es un modelo M-3 refrigerado que puede cruzar 300 km de desierto con la facilidad... con la que usted pasearía por su Piccadilly Circus.
Это "М-3", для него пройти 200 миль по пустыне так же просто,.. ... как для вас - перейти площадь Пиккадилли!
You'll still be in the circus when I'm laughing, laughing in my grave.
Ты останешься в этом цирке, когда я буду смеяться, смеяться в своей могиле
Vaya a ver a Pilote... o a Circus.
Сходите в Пилот.. .. в Циркус.
Pasó la mañana en el departamento de bonos basura de Kahn Seidelman y luego almorzó en Le Circus con algunos inversores bien vestidos de medio pelo.
Утро провёл в "Kahn Seidelman" в отделе "мусорных" облигаций ланч в "Le Circus" с хорошо одетыми ребятами.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... y luego a Charing Cross incluso a Euston.
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square... And then from Charing Cross right up to Euston.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... Charing Cross.
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square...
Vamos todos a bajar a Oxford Circus,
Let's all go down to Oxford Circus
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... pasando por Charing Cross a Euston.
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square. And then from Charing Cross right up to Euston.
Sigue leyendo Family Circus disfruta de la comedia...
Прочитай про семейный цирк насладись хорошей комедией...
Bazooko Circus es lo que vería todo el mundo civilizado... si los nazis hubieran ganado la guerra.
Цирк Базуко это именно то место, куда весь знающий мир ходил бы в субботу вечером... если бы нацисты победили в войне.
Me hago camino a Londres, paso el rato en Piccadilly Circus.
Я говорю, что она может зарусалиться со мной. Я не знаю, что это значит, но просыпаюсь как огурчик.
- Me mudo a Londres, Piccadilly Circus.
- Я переезжаю в Лондон, Цирк Пикадилли. / площадь в центральном Лондоне /
¡ En frente del Circus Circus!
Прямо перед Circus Circus! ( казино-отель в Лас-Вегасе )
Luego está Picadilly Circus,
Она вон там начинается.
¿ Va a abrir un negocio de encaje en Picadilly Circus?
Госпожа баронесса хочет открыть свою торговлю на Пикадилли?
Podrías pasar por mí. ESTACIÓN PICCADILLY CIRCUS
Моя рука.
LICORERÍA Circus
- Это точно.
La intersección de calles, Cambridge Circus, no está en Cambridge.
Кембриджская площадь находится не в Кембридже. Могу я поинтересоваться, почему?
Demasiado obvio. Definitivamente hay un Oxford Circus en Londres.
В Лондоне точно есть Оксфордская площадь.
Hay una carrera de remos entre Oxford y Cambridge entonces probablemente también haya un Cambridge Circus.
Между Оксфордом и Кембриджем проходят гонки на лодках, так что наверное там тоже есть Кембриджская площадь, так? Я выбираю D : Лондон.
Soy Syracuse, pero me dicen Circus.
Сиракуз, но люди зовут меня Циркач.
Le hizo unos análisis, Circus.
Доктор провёл обследование.
- Muy bien, Circus.
- Привет, Циркач.
Ya te lo dije, Circus ese confesionario no es una filial de AA.
Я уже говорил тебе, Циркач, что исповедь - это не общество анонимных алкоголиков.
Quizá debas hablar con alguien, Circus. Es Syracuse.
Может, тебе стоит поговорить с кем-нибудь, Циркач.
- Hay una chica aquí, Circus. - ¿ Dónde?
- Там девушка, Циркач.
Sobre Circus, payasos, salmón, una chica.
Циркач. Клоун. Лосось.
Tendré que declarar esto, Circus. - Ya lo vieron.
Это нужно задекларировать, Циркач.
¿ Por qué te llaman Circus, el payaso?
Почему тебя зовут клоун Циркач?
Me pareció que era muy real, Circus.
- Как по мне, она выглядит вполне реальной, Циркач.
Vuelve con tu sirena, Circus, ¿ si?
К своей русалке. А, Циркач?
Porque eres Circus.
- Потому что ты - Циркач.
Deshazte de ella, Circus. - ¿ De quién?
- Избавься от неё, Циркач.
Circus de idiotas.
Цирк дураков.
¿ Quién diablos eres? Circus, el payaso.
- Кто ты, чёрт побери, такой?
Nos echaron del casino Circus Circus.
Нас вышвырнули из казино "Цирк, Цирк".
Así es exactamente cómo comenzó todo en Circus Circus.
Вот так всё и начиналось в "Цирке Цирке".
Sabes que, padre de "family circus"?
Знаешь что, папаша из "Семейного цирка"?
Tienda de alquiler de videos Cinema Circus.
Видеопрокат "Цирк Кино".
# Los amigos me llaman porque me he hundido. # # Me uní al circo pero no hay payasos. # # Hay tragafuegos y también algunos enanos, # # a la vuelta de la esquina, justo junto al zoo. #
* friends are calling'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
Creo que me está dando una circus-itis.
Похоже, я заболеваю клоунидом.
Pensaba que la circus-itis solo afectaba a los niños.
Я думала, клоунидом болеют только дети.
Se parece a la carátula de una banda, Circus Survive.
Это точная копия обложки альбома группы "Circus Survive".
Una vista para poner el Circus Maximus en Roma en amarga vergüenza.
Зрелище способное устыдить большую арену Рима.
Ni una sola vez utilicé los subtítulos reales para "Family Circus".
И мне ни разу не понадобились оригинальные титры к комиксу "Семейный цирк".
Ni una sola vez utilicé los subtítulos reales para Family Circus.
И мне ни разу не понадобились оригинальные титры к комиксу "Семейный цирк".
También caminaba por las calles ofreciendo a los vagabundos un lugar para quedarse en su apartamento cerca de Oxford Circus.
Также он ходил по улицам, предлагая бездомным остановиться в его квартире не далеко от Оксфордской площади.
Royal Circus CRUCEROS LUJOSOS DE CAZA DE FOCAS ¿ Fry?
Фрай?
¿ Cómo va la pesca, Circus?
- Ну, это понятно.
¿ Necesitas ayuda, Circus?
- Тебе помочь, Циркач?
¿ Qué opinas, Circus? Ese no es mi nombre.
- Что скажешь, Циркач?