English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Clair

Clair Çeviri Rusça

152 parallel translation
LA PRIMERA PELÍCULA ESCRITA Y DIRIGIDA POR RENÉ CLAIR
Первый фильм, по сценарию и под режиссурой РЕНЕ КЛЕР
Clair, os está esperando. Vestida como una campesina.
Госпожа де Сент-Клер ждет.
Y la Sra. De St. Clair sugirió que instalara una cama aquí.
А миссис Сент-Клер предложила установить кровать здесь.
- Buenos días, Sra. De Saint Clair.
- Доброе утро госпожа де Сент-Клэр.
Amber St. Clair, levántese y responda al tribunal.
Амбер Сент-Клер, встаньте и отвечайте в суде.
Clair.
- Сент-Клер.
- La Sra. St. Clair.
- Госпожа Сент-Клер.
Clair tiene grandes deseos de ser actriz.
Госпожа Сент-Клер имеет сильное желание стать актрисой.
La natural influencia de la Sr. St. Clair será mucho más persuasiva que la mía, pero será un placer concertar una entrevista. - Buenas noches, señora.
Природное влияние госпожи Сент-Клер будет гораздо более убедительным, чем мое, но буду рад договориться о встрече.
Clair. - Señor.
Милорд.
- Admirable, Sra. St. Clair. - Gracias, caballero.
- Прекрасно, миссис Сент-Клер.
Pues sí, a la Sra. St. Clair.
Да, миссис Сент-Клер.
Sra. St. Clair.
Госпожа Сент-Клер.
La Sra. St. Clair ruega os presente sus respetos. Pero no puede aceptar vuestra invitación.
Госпожа Сент-Клер просит высказать вам свое уважение, но она не может принять ваше приглашение.
Clair? Me refiero a mi esposa.
Я имею в виду мою жену.
La orquesta toca "Clair de Lune".
Оркестр играет "Лунный свет".
Es Au Clair de la Lune.
Это Clair De La Lune, папочка.
Cuando entre en esta representación en que aún sigo, tendría que recordarle esas primeras semanas en Saint-Clair... en mi nueva familia.
Когда мы вместе дойдем до того перевала, до которого я добралась, мне нужно будет напомнить ему о тех нескольких неделях в Сен-Клере... С моей новой семьей.
Ve a Saint-Clair tan pronto abra la farmacia.
Ступай в Сен-Клер как только откроется аптека.
Luego me llevaron de vuelta a la ciudad, a la casa de Saint-Clair.
Затем меня отправили назад, в город, в дом в Сен-Клере.
Está aún lejos de Saint-Clair, pero... va a arder mucho terreno.
Все еще далеко от Сен-Клера, но... много земель выгорит.
Solo entonces podré volver a Saint-Clair.
Лишь после я смогу, наконец, поселиться в Сен-Клере.
¡ Tú! ¡ Sta. Clair!
Голландец хочет, чтобы ты работала на него.
Madam Sta. Clair. Caballeros, estamos aquí porque el Sr. Jewett dice que puede protegerlos de los invasores blancos.
Господа, мы собрались здесь, потому что мистер Джуитт пообещал защитить нас от белой агрессии.
Es la viuda de Saint Clair.
Вдова Святого Клайра.
- ¿ Es de alguien este à © clair?
- Этот эклер кому-то обещан?
A su hermana Margot y a su nuevo marido. Raleigh St. Clair.
Это его сестра, Марго и ее новый муж, Рейли Сен-Клер.
Es Saint-Clair.
Вы Сен-Клер.
Oficina de Sally St. Clair.
Офис Салли Сент Клэр.
Puedo hacer un trabajo mucho mejor, Sally St. Clair.
Я бы мог сделать это лучше, Салли Сэнт Клэир.
Clair ¿ Postal en el correo?
Открытка в почте?
Oficina de Sally St. Clair.
Офис Салли Сэнт Клэир.
- ¡ Saint Clair!
- Сэнт-Клер.
Saint Clair.
Сэнт-Клер.
¿ Saint Clair?
Сэнт-Клер?
Patrice Saint Clair.
Патрис Сэнт-Клер.
¿ Quién es Patrice Saint Clair?
Кто такой Патрис Сэнт-Клэр?
¡ Ahora, Patrice Saint Clair!
Быстро! Патрис Сэнт-Клэр.
- Sí, vine a ver al señor Saint Clair.
- Я пришел увидеть м-ра Сэнт-Клэр.
Clair la conozca. - ¿ Quién?
Кто?
James St. Clair.
Джеймс Сент-Клер.
¿ Conoces a James St. Clair?
Вы знаете Джеймса Сент-Клера?
Los amigos de St. Clair son mis amigos.
Любой друг Сент-Клера - мой друг.
¿ Rebecca St. Clair? Soy el agente Lattimer.
Ребекка Сент-Клер?
Se llamaba "Claro de Luna"
Она называлась "Clair de Lune". Как нечто столь великолепное, что я поверил, что это идет от Бога. и она звучала как.... эм.. утренняя зоря...
¿ Yo voy y qué Clair?
Я ушел и что, Клер?
Pienso que Clair pudo haberme mentido sobre quien es mi padre.
Я думаю, что Клэр солгала мне насчет моего отца.
Anteriormente en Warehouse 13... - ¿ Rebecca San Clair? - Encontraste a Jack.
Ранее в сериале... – Ребекка Сент Клэр?
Hay mucho Clair de Lune en vosotros dos. pareja de ogros.
В вас, пожирателях огня, есть много от Лунной Сюиты.
Raleigh St. Clair.
Рейли Сен-Клером.
Clair.
- Да, привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]