Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cruiser
Cruiser Çeviri Rusça
42 parallel translation
Donna encontró los calzones de otra mujer en el Vista Cruiser.
Донна нашла чужие женские трусики в Виста Крузере.
Mamá... ¿ por qué estaban tus calzones en el Vista Cruiser?
Мам... почему твои трусы были в Виста Крузере?
- Siempre cerrar las puertas del Vista Cruiser.
- Всегда закрывай двери в Виста Крузере.
Y, ¿ cuándo crees que Red te devuelva las llaves del Cruiser?
Как думаешь, когда Рэд вернет тебе ключи от Крузера?
Bueno, supongo que podría pedir una casetera para el Vista Cruiser... como lo he hecho los últimos... 80 años.
я бы попросил кассетный плеер дл € ¬ иста рузера, который € прошу уже последние 80 лет.
- Por que se esta yendo en el Vista Cruiser.
Потому что он только что уехал на Виста Крузер.
bragas Donna se encuentran dentro de \ ~ Cruiser Eric Vista.
Донна нашла трусики в Виста Крузере Эрика.
Muy bien, Hyde, este auto está bien... pero no es un Vista Cruiser.
Да, Хайд, машина ничего, но, ты же понимаешь, это не Виста Крузер.
Pero, sabes, el Vista Cruiser tiene sitio para ocho... nueve si alguien se sienta sobre la palanca.
Но, знаешь, в Висте Крузер поместится 8 человек.. девять, если кто-то сядет на ржавое пятно.
Te dije que cambiaras el tapacubos del Vista Cruiser.
Я сказал тебе поменять колпак у Висты Крузер.
- Nada, esta podría ser la última vez que nos apoyamos en el Vista Cruiser.
- Ничего, просто это может быть в последний раз, когда ты и я стоим рядом с Виста Крузерем.
Yo se que el Cruiser está en el taller, pero podriamos tomar el carro de mi papá.
Я знаю, машина в ремонте, но мы можем взять машину моего отца.
Así Cruiser Vista, ¿ eh?
Снова на Висте Крузере?
Dwight, tú y yo iremos en mi Cruiser, y vamos a conseguir esta venta.
Ты, я и Дуайт садимся в мой PT Cruiser. Оформим с ними мега-сделку.
Lloré semanas por culpa de ese tío, así que sí, verle salir de un Cruiser en uniforme femenino de almacenista, me sentó bastante bien.
Я несколько недель проплакала об этом парне. Так что, да... Видеть, как он выбирается из машины в женской спецодежде... было довольно-таки приятно.
Pero después, en mi Land Cruiser cabemos ocho. Podemos ir al sur y salir de la niebla.
А вот после в мой "Лендкрузер" поместится 8 человек Предлагаю ехать на юг пока хватит горючего
El Land Cruiser es tuyo.
"Лендкрузер" теперь твой
Si fueras un alce, ya habrías sido atado a mi P.T. Cruiser.
Будь ты лосём ты бы уже лежал пойманным в моём Крайслере.
Es un día lento, así que hemos cargado algunos cruiser y lo traemos de vuelta.
Сегодня мало работы, поэтому мы заказали пару грузовиков и привезли все обратно.
Pero mira aquí.Al dueño de esta casa no se le permite por los planificadores instalar ventanas de uPVC o revestimiento pétreo pero se le permite festonear el espacio fuera de su casa con un espantoso Chrysler PT Cruiser.
Но посмотрите сюда. Владельцу этого дома планировщики не разрешили подогнать пластиковые окна, или облицовать камнем, но ему позволили украсить гирляндами парковочное место у его дома с отвратительным Chrysler PT Cruiser.
No hay huellas en el Cruiser de la Jefa Green.
Никаких отпечатков с "Крузера" убитой.
Uno grande, un... Cabin Cruiser.
Большую такую...
y un día llegó su padre en un cruiser modelo 65.
- Однажды подъехал твой отец, на шестьдесят пятом Крайслере.
¿ El Propietario de la ONU azul cruiser Urdimbre VELOCIDAD... please Informe a la Recepción.
Владелец синего сверхзвукового Крузера пожалуйста, обратитесь на ресепшн.
Sí, bueno, aparte del Jeep Willys original, el primer Toyota Land Cruiser y el Land Rover original.
Да, ну, за исключением Джипа Виллис, первой Тойоты Ланд Крузер и старого Ленд Ровера. Кроме это...
Quiero decir, esto no parece un Toyota Land Cruiser, ¿ verdad?
Я думаю, до Тойоты Ленд Крузер ей далеко, не так ли?
¡ Se acerca un cruzero de guerra!
A battle cruiser is approaching!
La cinta de video dice que un Land Cruiser negro, dejó el parqueo justo después de la carrera.
На камерах чёрный Ленд Крузер. Уехал со стоянки сразу после заезда.
Ray, ve por la sombra, pilla el Land Cruiser y prepárate.
доберись до Лэнд Крузера и будь наготове.
Más grande que cualquier Range Rover, más grande que cualquier Land Cruiser, un coche puede ser bonito pero cuando es grande, Oh...
Больше любого Range Rover, больше любого Land Cruiser, больше чем этот старый Jeep вон там, и том-то и дело, автомобиль может быть красивым, но когда он огромный, у него есть осанка, и они не больше чем... о, мой Бог
* Yo soy el viajador, tú eres el perdedor *
# I'm the cruiser, you're the loser
Hablando de eso, ¿ sabías que si pasas la noche en Central Park eres considerado un cruiser gay? Yo pensaba que había conocido a un neoyorquino muy simpático.
Кстати говоря, ты знала, что если провести ночь в Центральном парке, тебя считают геем-проституткой. А я-то думал, что просто встретил дружелюбного нью-йоркца.
Pero es un Land Cruiser, Mike.
Да там всегда "Лэнд Крузер", Майк.
- ¿ El I-Cruiser Dos?
- Ай-крузер-2
Y luego está el Chrysler PT Cruiser descapotable.
А это Chrysler PT Cruiser, кабриолет.
Y luego mi Prius y tu PT Cruiser, cada uno necesita uno para ser hundido.
И что твой Prius и мой PT Cruiser требуют одного попадания.
Has hundido mi Cruiser.
Ты потопил мой Cruiser.
No, destruimos un PT Cruiser, un Prius y muchos G-Wizs.
Мы уничтожили PT Cruiser, Prius, и много G-Wiz'ов
Un Land Cruiser.
Лэнд Крузер.
- Puede encontrar a la dueña de este PT Cruiser y dígale que lo mueva. Despejemos el área.
- ( ком ) Для начала найди владельца этого крУзера и попроси отогнать машину.
El objetivo debería estar a bordo de un Land Cruiser negro custodiado.
Его сопровождают.
El Land Cruiser se apróxima.
"Лэнд Крузер" приближается.