Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cupid
Cupid Çeviri Rusça
16 parallel translation
Rápido, Cupid, pídele un plato para Madame la Comtesse. - ¿ Para quién?
Купидон, скажи человеку чтобы подал порцию для мадам графини для кого?
Cupid, vete a mirar si los baúles han venido.
Купидон беги проверь все ли прибыло
Sí, "Cupid's Rifle". 8 : 30, Sony Lincoln Square.
Да, "Винтовка Купидона", площадь Линкольна, дом 38.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен. Да!
¡ Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
( CUPID por SAM COOKE )
( CUPID - SAM COOKE )
Ahora, quieres el cuarto de cupido... o el futurista.
Сейчас ты хочешь Cupid's Cove... (? ) или ты хочешь комнату из будущего?
¡ Comet, Cupid, Dancer, Dasher, Blixen, Donner y Vixen!
Комет, Кьюпид, Дэнсер, Дэшер, Бликсен, Доннер, Виксен!
Soy Sam, de Cupid Match.
Я Сэм из состязаний Амура.
Qué arte tienes, Cupid Match.
Путь пойти, Матч Купидона.
Bueno, si vamos a decirle a Cupid Chemistry... cómo expandir su nicho de mercado a los sitios de citas online... usando un algoritmo de emparejamiento vamos a tener que...
Ну, если мы собираемся сказать что-то мудрое "Купидоновой Химии" на тему того что им нужно делать, чтобы увеличить свою долю нишевого рынка, тогда нам надо...
El CIO de Cupid Chemistry fue muy amable al darnos... tres semanas gratis de membresía.
Управляющий "Купидоновой химии", был очень любезен, предоставив нам бесплатное членство на трехнедельный период.
Para encargarse del Cupid Chemistry.
Займетесь "Купидоновой химией."
Dasher, Dancer, Prancer, Comet, Blitzen, Cupid,
Стремительный, Танцор, Скакун, Комета, Молния, Купидон,
Una, soy el chico con el que has estado hablando en OK-Cupid.
Во-первых, я тот парень, с которым ты общалась на сайте "OK-Cupid".
Espere aquí. Págale al hombre y ven, Cupid. Y si viene un cowboy con sombrero blanco, dile que no estamos.
О нет, мы не будем ездить кругами что бы нас нашел тот техасец подожди здесь заплати ему и пойдем Купидун и если ковбой в белой шляпе прийдет нас здесь нет это было бы поделом тебе если он потащит Купидона в суд за его проделки