English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Didi

Didi Çeviri Rusça

194 parallel translation
Didi mau, caballeros.
Вперёд, господа.
Tú y yo, didi. ¿ Está bien?
Мы убежим отсюда. Ясно?
Tú mejor didi.
Я хочу, чтобы вы didi.
¡ Didi, Dedou, vamos!
Диди, Диду, идите сюда!
lncorrecto. ¿ Didi?
Неверно! Диди?
No eres nada amable, Didi.
Нехорошо, Диди.
¿ No es cierto Didi, no sería un grave inconveniente?
В самом деле, Диди, ведь в этом загвоздка?
¿ No es cierto, Didi?
Не правда ли, Диди?
Didi pesado — rompe rama — Didi solo.
- Гого мертв. Диди тяжелый - сук сломался - Диди один.
¿ Verdad, Didi, que sería más divertido?
- Не обязательно. Диди, разве это не веселее?
Didi! ¡ Es el otro pie!
Диди, это другая нога!
No me tortures, Didi.
Не мучай меня, Диди. Солнце.
Juntos, no nos las arreglamos del todo mal, ¿ eh Didi?
Мы неплохо справляемся, а, Диди, между нами? Да. да.
Siempre encontramos algo que nos produce la sensación de existir, ¿ no Didi?
Мы ведь всегда находим что-то, а, Диди, что даёт нам впечатление того, что мы существуем?
Aquí... aquí... Didi está aquí... no temas...
Диди здесь... не бойся...
- ¡ Didi!
- Диди!
Vamos, Didi, no seas testarudo.
Эй, Диди, не упрямься!
Didi, ¡ Mis pies!
Диди, мои ноги!
Didi.
Диди?
Didi, Menash.
Диди, Менаш...
Didi. - Yo ya los tomé.
- Я тоже возьму немного.
Didi, ¿ porqué no cuelgas los cuadros en la pared?
Диди, а почему ты не вешаешь картины на стены?
Solía soñar con una chica llamada Didi, pero entonces todo cambió.
Раньше я мечтал о девушке, которую звали Диди, но затем я переехал.
- Comportate Didi.
Веди себя прилично, Диди.
Estoy buscando a Didi.
Я искала Диди.
Escucha, Didi, estoy intentando hacerle una caja de recuerdos.
Послушайте, Диди, я пытаюсь собрать для него воедино память об этих днях.
¿ Didi?
Диди?
Mira, Didi, Michael va a ser adoptado pronto.
Послушай, Диди, Майкла скоро усыновят.
¿ Sabes dónde podemos encontrar a Didi?
Эй, не знаешь, где искать Диди?
Cuando llegamos, el niño comenzo a comportarse de forma Que iba a disparar a si compañero de habitacion Didi a menos que fuesen a detenerlo.
Когда ребята подъехали, он погнал пургу о том, что собирается застрелить соседку по комнате...
¿ Soy Didi, la nueva recepcionista?
Я здесь работаю. - Кто вы?
Hola, me llamo Didi, hace poco que llegué.
Я Левон Хэйс. - Не думаю, что мы знакомы. - Привет.
- Piensa que soy Didi.
- Диди. - Тогда я Диди.
Hola, Didi.
Привет, Диди.
- Hola, debes ser Didi.
Привет! Ты, должно быть, Диди.
Oye, Didi, ¿ sabes qué? No hay más pacientes esperando.
Пациентов, кажется, больше нет.
Dime, Didi, ¿ qué quieres hacer?
Скажи, Диди, чем ты хочешь заниматься?
Didi. ¿ Le gustaría ir a cenar pronto?
Диди, не хочешь сходить на ужин?
Y ya que Didi y yo tendremos nuestra primera cita mañana... - ¡ Sí!
Начиная с того, что мы с Диди идём на первое свидание завтра вечером.
- ¿ Todo en orden, Didi?
Всё хорошо, Диди?
- Claro, Didi. - Sé que suena frívolo pero, creo que estaría bien que me arreglaran el cabello.
И, я знаю, прозвучит легкомысленно, но я подумала, было бы хорошо заняться причёской.
- Didi, yo... - Pero dados los niveles de humedad mi cabello tiene una tendencia a explotar de maneras horripilantes, y...
Но учитывая нынешний уровень влажности, мои волосы имеют привычку торчать так, что некоторым покажется это ужасным, и...
Llegaré temprano mañana. Cerraremos la oficina a las doce por la cita de Didi.
Мы собираемся закрыть офис в полдень из-за важного свидания Диди.
¿ Con quién saldrá Didi que necesita todo el día?
С кем это Диди идёт на свидание, что ей нужен целый день на подготовку?
Didi...
Диди...
Vamos, Didi.
Слушай, Диди.
Didi...
Диди!
Olvidé decirte. Nuestra recepcionista, Didi, preguntó por ti.
Забыла сказать, что...
- Soy Didi, la recepcionista.
- Кто Вы? - Диди.
¿ Sabe qué, Didi?
Знаешь что, Диди?
Didi, espera.
Диди, остановись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]