Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dimelo
Dimelo Çeviri Rusça
152 parallel translation
Dimelo.
Скажи мне.
Dimelo tú, que tienes práctica.
Как выстрел? Ты же эксперт.
Si hay algun problema, dimelo a mi.
Если будут какие-то проблемы, то просто сообщи об этом мне.
Dimelo.
Скажи мне это.
¡ Dimelo!
Нет, скажи.
Dimelo.
Пойдем.
Dimelo tu..
И не думайте.
Dimelo o mueres.
Скажи или умpи.
Dime quesiempre me has esperado. Dimelo.
Скажи, что ты всегда меня ждала, скажи мне это.
Pepa, si no quieres que me quede, dimelo claramente.
Возьми. Если ты не хочешь, чтобы я осталась, так и скажи.
Sí, dimelo.
Да, скажи мне.
Sí, dimelo otra vez.
Да, скажи ещё раз.
Dimelo.
Говори.
¡ Dimelo!
Говори, говори, говори.
¡ Dimelo, ya!
- Ну говори, говори же.
- Dimelo.
- Расскажи мне.
Dimelo.
Рассказывай.
- ¡ Dimelo a mi!
- Я знаю, что ты имеешь в виду.
- Marianne, por favor, dimelo.
- Марианна, прошу, скажи мне.
Dimelo. ¿ Donde esta?
Котори. Где она?
Si eso no es bastante, solo dimelo.
Если этого мало, скажи мне.
- Vamos, dimelo.
- Давай, просто скажи мне.
Si quieres que deshierbe algo, dimelo.
Так что если вам надо что-то выполоть, только дайте мне знать.
¡ Dimelo!
Скажи мне!
Dimelo luego. ?
Потом расскажешь.
Dimelo otra vez.
Давай, рассказывай.
Dimelo ahora mismo.
Я не люблю играть вслепую, так что говори.
Tu dimelo, porque me siento bien.
Скажи мне, потому что я в порядке.
¡ Dimelo, vamos!
Кто? Скажи, скажи!
- dimelo a mi, papaito.
- Ты это мне говоришь, папочка?
- dimelo a mi, papa.
- Ты мне говоришь, папочка?
dimelo a mi, Papá...
- Это невозможно. Ты мне это говоришь, папочка?
- Dimelo.
- Рассказывай.
Dimelo, ¿ vale? - No.
- Может, просто скажешь?
Dimelo a mi.
Неужели?
Dimelo, quien?
Скажи мне, кто?
Asi que si tienes algo que decir, dimelo a mi.
Так что если хочешь что-то сказать, скажи это мне.
- Dimelo. Yo le transmitiré el mensaje.
Тогда скажи мне, я ей передам.
se honesto y dimelo.
Просто будь честен и скажи мне.
cualquier cosa que quieras ver o hacer, solo dimelo.
Все, что угодно, что ты хочешь увидеть или сделать, просто скажи.
Dimelo tu.
Если вы знаете, так сами и скажите.
- dimelo o seras destruido.
Скажи мне, или ты будешь уничтожен.
- Dimelo, es todo estoy aceptada
- Просто скажи мне. Я поступила.
¡ Tú dimelo!
Ты мне скажи.
Venga dimelo...
Продолжай
Tobi, si no me quieres o si estoy haciendo algo mal, dimelo por favor.
Тоби, если ты не любишь меня, или я что-то делаю не так...
¡ Dimelo, Valentína, de una vez!
Брось, Валентина, раз в жизни!
Dimelo tu.
Говори!
Dimelo
Скажи мне.
Dimelo tú.
- Вы мне скажите.
Dimelo cuando tengas un rato en tu agenda.
Сообщишь мне, когда разберешься со своим расписанием.