English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Edge

Edge Çeviri Rusça

164 parallel translation
Subtitulada por : SDI Media Group
НА ОКРАИНЕ ГОРОДА / EDGE OF THE CITY
Dónde, a punto de anochecer, resplandece el día...
"Там, где ночи уступает день..." Where, at the edge of evening, glows the day...
- Danoff y Edge lo han hecho bien.
Дон и Фенетч выглядели хорошо.
Slippery near the edge
Скользящий рядом с гранью
Crazy Horse tenía Edge, ¿ eh?
Бешеный Конь на Грани, а?
Hiroshi tiene Edge.
У Хироши есть ГРАНЬ.
Serás conciente de lo que es el Edge.
Ты почуствуешь Грань.
¿ Edge?
Грань?
¿ Qué eso de Edge?
Что за Грань?
Edge.
Грань.
Edge es virtud.
Грань это достоинство.
En un momento pensé que ibas a dar cátedra de "Edge".
В один из моментов, у меня возникла мысль что ты им прочитаешь лекцию про Грань.
Es así como yo creo que se siente el Edge.
Но я верю в то, что именно так можно почуствовать Грань.
¿ Finalmente tendrás el Edge o como sea que llamas a esa porción de torta que te falta en la psiquis y te impide sentirte completo?
Обретешь ли ты свою Грань или как ты называешь ту запчасть которой не хватает твоей душе для того, чтобы ты чувствовал себя цельным.
Edge City.
В Эдж Сити.
Hace frío en Edge City, así que te metí algunas chaquetas viejas de Clark...
В Эдж Сити холодает, так что я упаковала тебе старые куртки Кларка.
Morgan Edge.
- Я. Морган Эдж.
Me alegra habérselo dejado en claro Sr. Edge.
Что ж, я рад, что смог заинтересовать вас Мистер Эдж.
¿ Has oído hablar de Morgan Edge?
Ты когда-нибудь слышал о человеке по имени Морган Эдж?
Este sujeto Morgan Edge me contrató para robarlo.
Этот парень, Морган Эдж, нанял меня, чтобы я украл это.
Era Edge.
Это был Эдж.
Imagina mi sorpresa saber que Lucas estaba vivo y viviendo en Edge City.
Представь мое удивление, когда я узнал, что Лукас жив здоров и живет в Эджсити.
Hice negocios con él en Edge City.
У меня были с ним дела в Эджсити.
¿ No está de acuerdo Sr. Edge?
Вы согласны со мной мистер Эдж?
- Es él o Morgan Edge.
- Это был либо он, либо Морган Эдж.
- ¿ Morgan Edge?
- Морган Эдж.
¿ Morgan Edge?
Морган Эдж?
Sí, pensé que Lex estaría interesado pero no tenía idea que sacaría esta teoría sobre Edge y Lionel matando a sus abuelos.
Я подумала, что это может показаться Лексу интересным, но я и подумать не могла что все это разовьется в теорию о том, что Лайнел и Морган убили его деда с бабушкой.
- Dijo que Morgan Edge aún está vivo.
- Он сказал, что Морган Эдж все еще жив.
Morgan Edge conoce tus habilidades.
Морган Эдж знает все о твоих способностях.
Dijo que Morgan Edge se había hecho cirugía plástica.
Он сказал, что Морган Эдж сделал пластическую операцию.
Morgan Edge está vivo y se hizo cirugía plástica.
Значит, Морган Эдж жив, и сделал себе пластическую операцию.
A buscar a Edge y probar que no estoy loco.
Найти Моргана Эджа и доказать, что я не сумасшедший.
Edge estaba aquí.
Нет, Эдж был ЗДЕСЬ.
¿ Dónde está Morgan Edge?
Где Морган Эдж?
¿ Dónde está Edge?
Где Эдж?
Si creen que estoy loco nadie creerá lo que averigüé sobre mi padre y Morgan Edge.
Пока мир думает, что я сумасшедший никто не поверит в то, что я раскопал про отца и Моргана Эджа!
Sobre cómo tú y Morgan Edge mataron a mis abuelos y cómo me drogaste para hacerle creer al mundo que estoy loco.
О, том, как ты и Морган Эдж убили моих бабушку с дедом как вы травили меня наркотиками для того, чтобы весь мир подумал, что я сошел с ума.
Averigüé lo mismo que tú. Los dueños que poseían la vivienda de mis padres contrataron a Edge para volarla por el dinero del seguro.
Владелец трущоб нанял Моргана, чтобы взорвать здание где жили мои родители, и получить страховку.
Lex, la persona responsable por esto es Morgan Edge.
Лекс, человек, ответственный за это - Морган Эдж.
- ¡ Dime dónde está Morgan Edge ahora!
- Скажи мне, где Морган Эдж, немедленно!
Te di una oportunidad, Edge, pero la arruinaste.
Я дал тебе шанс, Эдж, но ты его не использовал.
¿ Qué hiciste? ¿ También traicionaste a Edge?
Что ты сделал - ты предал и Эджа?
No me imagino a Bono o The Edge diciendo por radio... lo que les pidieron a ustedes que digan.
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Contrató a un delincuente, Morgan Edge, para hacer el trabajo.
Он нанял Моргана Эджа для того, чтобы он сделал грязную работу.
Tenías la confesión de Edge grabada en video, pero tu querido papá la destruyó.
У тебя было признание Эджа, записанное на видео, но его уничтожили.
¿ Usted le ordenó a Morgan Edge matar a sus padres?
Это вы заказали Моргану Эджу убийство своих родителей?
Sharp like an edge of a samurai sword
Острые словно клинки самураев,
South Park - 9x05 - The Losing Edge South Park - 9x05
Саут Парк / 9 сезон 5 серия / Потерянная грань
Sharp like an edge of a samurai sword
Да, конечно, я нашел свой путь,
- Como tus amigos de Edge City.
Например твои друзья из Эджсити.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]