Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Facts
Facts Çeviri Rusça
15 parallel translation
Y así fue como curé todas las enfermedades, terminé con la guerra y reuní a todo el elenco de la serie de TV Facts of Life incluyendo a Tootie, el personaje de toda la vida.
"Так я победила болезнь : закончила войну и вновь собрала героев телесериала" Факты из жизни ", включая давно не появлявшуюся Тутти ".
Oiga, Sr. Weed, tengo una gran idea para las nuevas figuras de acción Transformers de The Facts of Life.
Мистер Уид, у меня отличная идея для новой линии кукол по мотивам телешоу. Трансформеры "Правда Жизни", как вам?
Y aunque no lo decimos en público los hechos llegan a la prensa.
Сейчас, пока-что, мы говорим об этом приватно, а не публично... Now while we say this in private and not public... но есть доступные факты, которые найдут свой выход в прессу. there are facts available that find their way in the press.
Sí, estaba enamorado de Nancy McKeon que interpretaba a Jo en "The Facts of Life".
Я безумно влюбился в Нэнси МакКеон, которая играла Джо в сериале "Факты из жизни."
Dados los hechos limitados a este caso, permitiré que este juicio proceda.
Given the facts limited to this case, I'm allowing the trial to proceed.
"Los hechos de la vida"
"The Facts of Life."
Natalie, de "The Facts of Life".
Натали из "Фактов Жизни".
Pensé que te gustaría este maratón de "Facts of Life"
Я подумал, что тебе должен понравиться этот сериал "Факты из жизни".
Quiero decir, seguro, cualquier complejo playero en Yemen de un príncipe suena como unas vacaciones super-dulces hasta que estás en un harén con una docena de antiguas reinas de belleza del medio oeste y Blair de "The Facts of Life".
Конечно, когда принц приглашает тебя на виллу у моря в Йемене, это звучит как супер клевые каникулы, но в итоге ты оказываешься в гареме с дюжиной королев красоты прошлых лет и Блэр из сериала "Факты из жизни".
Es la versión perro de Natalie de The Facts of Life.
Это практически собачий вариант Натали - из "Фактов из жизни".
Hemos intentado todas las maniobras legales que hemos visto en Ley y orden, Boston Legal, e incluso en ese episodio de Facts of life Estamos jodidos.
Мы облажались.
Pero los científicos necesitamos hechos, no elucubraciones.
But scientists require facts, not flights of fancy.
Solo intento averiguar todos los hechos, Sr. Zanahoria y esto no pinta bien para ti.
I'm just trying to get the facts here, Mr. Carrot, and it's not looking too good for you.
Facts of Life.
"Факты из жизни".
"Bueno, coges lo bueno, coges lo malo, " coges los dos y ahí tienes Facts of Life "
"Ты принимаешь хорошее, ты принимаешь плохое, ты принимаешь и то и другое, у тебя есть жизненные факты".