English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Fila

Fila Çeviri Rusça

3,156 parallel translation
¡ Por favor, vuelve a la fila!
Дуниз, пожалуйста, вернись в строй.
Y luego enviaron un mensaje a todo el mundo de la escuela diciéndoles que se pusieran en fila en el pasillo.
А потом смс-нули всей школе, чтобы его прогнали по коридорам.
A cualquier persona que deje su fila se le disparará al momento.
будет застрелен.
Miles de personas marchando en una fila hacia el Rey.
Десятки тысяч людей строятся перед взором короля.
¡ Quédense en fila y avancen!
стройтесь в ряд!
¡ Quédense en la fila!
Оставаться на местах!
¿ Por qué se está metiendo en la fila?
Почему лезете без очереди?
Sí, la bella joven en la primera fila.
Да, прекрасная, юная леди в первом ряду.
Me di cuenta en la última fila y ahora eres un triste y patético cascarón de lo que fuiste alguna vez y no quiero ser parte de eso.
Я чувствовала это даже с последнего ряда теперь же ты лишь несчастный, жалкий осколок себя прежнего и я не хочу иметь с тобой дело.
Por ejemplo, si le dijera al hombre del asiento del pasillo de la segunda fila :
К примеру, если бы я сказал мужчине во втором ряду :
Está sentado en la fila de atrás.
Он сидит в заднем ряду.
Comienzas a tocar tu instrumento y las chicas hacen fila para chupártela.
Ты начинаешь играть на инструменте и девушки выстраиваются в очередь за тобой чтобы отсосать.
Todos en fila.
Так, выстройтесь в шеренгу.
Quiero estar en primera fila cuando ganen los buenos.
И я хочу сидеть в первом ряду, когда хорошие парни победят.
Detrás de ti, haciendo fila para estar aquí.
Прямо за тобой стоят и ждут, чтобы оказаться на твоем месте.
Esperamos cuatro horas en la fila, solo le tomará un segundo.
Мы ждали 4 часа в очереди, а у вас это займёт всего секунду.
Todos excepto la fila de enfrente, ustedes serán los pobres.
Все, кроме теx, кто в первом рядy, - вы будете бедняками.
Deberías ser la primera en la fila, pero te lo haré más fácil.
Ты должна быть в первых рядах, я помогу тебе.
¿ En qué fila estábamos cuando repartían testículos?
А все-таки, где мы были, когда всем раздавали яйца?
Y usted estará en primera fila.
И у вас место в первом ряду.
Volaremos al frente de la fila para verlo nosotros mismos.
Просто полетим вперед и посмотрим сами.
¡ A la fila, esclavo!
Вернись в колонну, раб!
Tenemos que hacer fila.
Haдo cтoять в oчepeди.
Señoritas, necesito una sola fila.
Дамы, встаньте в одну очередь.
¡ Ponte en la fila, Jugodeculo!
Вернись в строй, Жополиз!
¡ Ponte en la fila!
Вернись в строй.
Me gusta ponerlas en fila en mi consola de control.
Люблю прикреплять их к панели управления.
Se saltan la fila de seguridad y apenas califican para policías.
Они проходят мимо охранников, и знаете, большинство из них имеет право носить жетон.
Se saltó la fila de seguridad.
Вот что, мимо охранников.
Amigos y enemigos hacen fila para apuñalarme por la espalda.
Друзья и враги выстроились, чтобы ударить мне в спину.
Vamos a la fila.
Давай, займем очередь.
Les reservamos dos asientos al final de Ia segunda fila.
Мы зарезервировали вам два места во втором ряду. Вон там.
Le reservamos un lugar en primera fila.
Замечательно. Мы зарезервировали за вами место в переднем ряду.
¿ Es la fila para el baño?
Это очередь в туалет?
Los chicos hacían fila una hora para subir.
Дети по часу ждут, чтобы на него попасть.
¿ Cómo se consiguen entradas de primera fila para un estreno en la Ópera Toscana con un día de antelación?
Как раздобыть билеты в первом ряду за день до премьеры в Тосканской опере?
- Estuve 6 horas en la fila para conseguirla.
Я отстоял шесть часов в очереди. Время - деньги.
Todos hacían fila trayendo cocos y dinero. Para cumplir sus deseos.
Внутри все ждали с кокосами и деньгами, чтобы решили их проблемы.
- ¡ No detenga la fila, muévase!
Не задерживай очередь. Проходи.
¡ Hay más gente en la fila esperando!
Дайте другим место.
Las chicas como tú entran a los bares sin hacer fila.
- Девушки, как ты входят в бары без очереди.
En la primera fila está el inglés Paul en un Bugatti Veyron y Dino Brewster en su Lamborghini Elemento.
В первом ряду Англичанин Пол на "Бугатти Вейрон" и Дино Брустер на "Ламборгини Элементо".
En la segunda fila está Gooch en un Saleen S7.
Во втором ряду Гуч на "Салин S7".
En la tercera fila, Johnny V con su GTA Spano.
В третьем ряду Джонни В на "GTA Спано".
-... el cuarto de la fila.
Четвертый сзади.
Pantalones linda señorita en la primera fila.
Маленькая мисс в коротких штанишках на первом ряду.
Vamos. ¿ Caballeros, es esta la fila para la clínica?
Пойдём. Господа, это очередь в клинику?
¿ Ves ahí fuera una fila de gente contenta de encargarse de un adulto con Down?
Я не вижу толпу желающих с взрослым человеком с синдромом Дауна.
Verá, la columna es una fila de vértebras.
Видите ли, позвоночник - это ряд позвонков.
Dejadme adivinar. ¡ En fila india!
Дайте угадать. Скальпелянты.
Ponte en fila, Kyo.
Кё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]