Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Finger
Finger Çeviri Rusça
60 parallel translation
En silencio, señalas con el dedo un mar salvaje.
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea
Difícil de escuchar, ¿ no, capitán? , cuando alguien te presiona un nervio.
Hard to listen, isn't it, Captain, when someone's got a finger on a nerve?
¿ Y esto?
And what is this? Finger.
Habla Finger.
Привет, тупица, Это Фингер.
Finger me va a matar.
Фингер убьет меня.
Finger me va a matar.
Фингер меня убьет. - Эй!
Cuéntale a tu viejo amigo Finger lo que ocurrió. ¿ Salvaste el planeta?
Ты мог позвонить старому Фигнеру что случилось. Что? Ты спасал планету?
El barullo de prisión que se oye, es real. Son los "Itchy Trigger Finger Niggers".
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
Hatchet para ganar en Finger Lakes y Poinseddia en segundo lugar.
Хатчет выиграет в Фингер Лейкс, а Пойнседдиа придет вторым.
Finger Lakes, séptima carrera, Apuesta exacta
Фингер Лейкс, седьмой забег, ставка на порядок финиша первого и второго,
* Te aplastan entre sus dedos y su pulgar *
* Crush you between its finger and its thumb *
Pullin'out my finger
Pullin'out my finger
Una atmósfera lujosa carritos de coctel con finger food, salchicas, hamburgesas... comida vegetariana.
Роскошная атмосфера со столиками, ломящихся от бутербродов, колбасок, гамбургеров, вегетарианских блюд.
Parece que se necesita la ayuda del Hombre Dedo
Оливер, мне нужна твоя помощь! Похоже, это работа для "Snoopy Sam Finger Man".
# Me tienes enrollado en tu meñique #
# You got me wrapped around your finger # # Ты обвёл меня вокруг пальца #
Well, I think you type a lot faster without that huge rock on your finger.
Думаю, ты стала быстрее печатать, без этого огромного кольца на руке.
- Tengo Pussy Finger.
- Есть "Pussy Finger".
Sin dudas, quiero Pussy Finger.
Я определённо хочу "Pussy Finger".
No sabían bien qué era, pero algo les estaba quitando el sueño.
They couldn't quite put their finger on it, но что-то их беспокоило.
Todo bandas indies, incluyendo el nuevo tema de Finger.
Здесь все потрясные рок-группы, включая новый трэк группы Death finger.
Se necesitan huesos de los dedos de siete cadáveres diferentes.
It requires finger bones from 7 different corpses.
Bueno, si desde el principio haces que reciban una buena educación... Sesenta de los grandes por pintar con los dedos y apilar cubos.
Well, if you start them early with a good education - - 60 grand to finger-paint and pile blocks.
Pero si es Shining Finger.
Неужели Сияющий палец собственной персоной?
¿ Shining finger?
Сияющий палец?
La llamé "Shining Finger".
Я прозвал её "Сияющий палец".
Lista de todos los pedófilos y... delincuentes sexuales en la región de Finger Lakes... de 1975 al día de hoy. ¿ En serio?
Список всех педофилов и насильников в округе Фингер Лейкс с 1975 года по сегодняшний день... уверена?
¡ Shining Finger!
Сверкающий палец!
345 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Shining Finger 405 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Me divertí
Сверкающая шиацуистка Было весело Расскажи мне в следующий раз о машине времени. Обязательно! Пообещай мне!
¡ Shining finger!
Сияющий палец!
¿ Conoces a Shining Finger?
ты знаешь Сияющий палец?
Buenos días. ¿ Tienen un "iced finger" ( es un pastel )?
Доброе утро. Есть ли у вас эклер?
Mira, la cata de vinos no es exactamente para Eliot, como, su cosa favorita en el mundo, pero ¿ recuerdas? Me llevó a los Lagos Finger el verano pasado.
Ты же знаешь, что дегустация вина, это не совсем то, что увлекает Элиота, но помнишь он возил меня на дегустацию в Фингер лейкс прошлым летом.
Si le metes el dedo en el trasero y le abres el tapón, acabas en dos.
Stick your finger up his rear and pop his cork, you get it done in two.
Bueno, pues mi dedo está roto, mis padres se divorcian,
Well, my finger's broken, my parents are divorced,
No acabo de tener un dedo encima todavía.
I don't quite have a finger on you yet.
¿ De verdad no tienen un dedo encima.
You really don't have a finger on me.
Ni dedos del pie ni de la mano.
No. Not a finger or a toe.
El dedo amputado fue un bonito toque.
The severed finger was a nice touch.
Yo no me apostaría un dedo, pero a ella le pasa algo, es como si supiera algo.
I can't put my finger on it, but there's something going on with her, like she- - she knows something.
El hombre rompe su dedo y tú saltas y muerdes por él.
The man snaps his finger, and you jump up and bite for him.
Crucemos los dedos.
Finger's crossed.
Lo siento, no estoy equipado con finger sandwiches o bollos.
Извини, я не оснащена пальчиковыми сандвичами или булочками.
Mi hermana y su niño, solo comen cosas que contengan la palabra "frito" "finger", "strip" o "stick".
Моя сестра и ее ребенок едят только продукты, в названии которых есть слова "жареный", "печеный", "кусок" или "палочка".
Si tu dedo disparador se pone ansioso, no conseguiremos nada y él morirá.
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Cameron, ¿ podrías por favor ponerle este anillo en el dedo a Mitchell?
Cameron, would you please place this ring on Mitchell's finger?
Muy bien, la próxima pregunta es por el Butter Finger :
Итак, цена следующего вопроса одна конфета :
Scott, ¿ viste esa cosa que venden en las casas de música llamada "Finger ease"?
Скотт, знаешь о шняге, которую продают в музыкальных магазинах? "Finger Ease".
Dedo.
A finger. I see...
Shining Finger ¿ Estás ahí? Está oscuro
Сверкающая шиацуистка Просыпайся
- S08E08 "Finger Lenting Good"
Американский папаша 08x08 Симуляция покаяния
Cuando deslizaste ese anillo en mi dedo hoy mi estómago dio un vuelco. ¿ Sabes?
You know, when you slipped that ring on my finger today...