English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Gladys

Gladys Çeviri Rusça

268 parallel translation
¿ Otra vez, Srta. Gladys?
Что, опять, мисс Глэдис?
Sí quiero casarme contigo, pero comprende, Gladys.
Конечно я хочу на тебе жениться, но разве ты не понимаешь, Глэдис?
Gladys, ¿ recuerdas a Ed Glover... cuando perdió el juicio por difamación?
Ты помнишь бедного Эда Гловера? Помнишь, как он проиграл иск о клевете?
- ¿ Qué es lo que dice, Gladys?
- Что там?
A la noche siguiente, Gladys y yo...
Следующей ночью Глэдис и я...
- Irá Gladys.
- Только Глэдис.
Gladys, todo saldrá bien.
Ну же, все в порядке, Глэдис.
¿ Warren Haggerty, estás dispuesto a cumplir conmigo, con tu novia... - con la mujer que amas...? - Gladys, cariño.
Ты хочешь сказать, что оставишь меня, свою невесту, девушку, которую любишь...
- Adiós, Gladys.
- Пока, Глэдди.
¿ Gladys quería disculparse?
Глэдис хотела извиниться?
¿ Hola, Gladys?
Алло, Глэдис?
Escribiremos los detalles finales cuando me llame Gladys.
Осталось дописать подробности, которые расскажет Глэдис.
Gladys tenía que entrar a la casa.
Просто Глэдис должна пойти к ним.
Ese cretino... le hizo creer a Gladys que está enamorado de ella.
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
Está usando a Gladys y no lo sabe, cuando esto terminé, sabrá todo.
Глэдис сейчас ест с его рук, но скоро она откусит ее.
¡ Gladys!
Глэдди!
- ¿ Telefoneaste a Gladys?
- Ты дозвонился Глэдис?
- Llegó Gladys.
- Смотри, вон Глэдис.
- Hola, Gladys, qué sorpresa.
- Глэдис, какой сюрприз.
Es la señorita de quién te hablé, Gladys Benton.
Это та леди, о которой я тебе рассказывал, мисс Глэдис Бентон.
Entonces, ¿ tú y Gladys nunca estuvieron casados?
Значит, ты и Глэдис никогда не были женаты?
Gladys, claro.
Глэдди, конечно.
- Escúchame, Gladys...
- Подожди, Глэдис...
Estamos en un grave problema, ¡ y todo por querer apoderarte de Gladys!
Хорошую кашу ты заварил. И все из-за того, что пытался увести Глэдис!
No voy a permitirte que insultes a Gladys.
Ты не будешь оскорблять Глэдди.
Gladys, pásale las cartas a Louis mientras abro la puerta.
Глэдис, передай колоду Льюису - я пойду открою дверь.
Gladys, 7 de diamantes.
У Глэдис - бубновая семерка.
Se lo di todo a Gladys.
Я подарила его Глэдис.
Mira, Gladys, son tres semanas en Florida. "La Dulce Sue y la Sociedad del Síncope".
Глэдис, целых три недели во Флориде с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.
¡ Gladys! ¿ Estás ahí?
Глэдис, ты слышишь?
¡ Gladys!
Глэдис.
Pero dejaste que Gladys Bukitsch te lo ganara.
Но ты позволила Глэдис Букич заграбастать его.
Gladys Bukitsch.
Глэдис Букич!
M ¡ tía Gladys d ¡ jo que en el ba ¡ le habría mucho ch ¡ cos de Yale y Pr ¡ nceton.
Тётя Глэдис сказала, что там будут самые разные мужчины-танцоры. От Ёельского до Принстонского университетов.
¿ Tu tía Gladys?
Твоя тётя Глэдис.
Se lo ped ¡ ré a m ¡ tía Gladys.
Я спрошу тётю Глэдис.
Tía Gladys.
О! Тётя Глэдис.
En una f ¡ esta de la tía Gladys y el tío B ¡ II.
На приёме у тёти Глэдис и дяди Билла.
Se llama Gladys. ¡ Utiliza eso!
Используй это.
Os presentaré. - Gladys Delamere.
Знакомьтесь Глэдис Де Ламер.
Gladys dice que lo hace porque no se lleva bien con las mujeres.
Глэдис говорит, он не уживается с женщинами и за это мстит им.
¿ Eres tú, Gladys?
Это ты, Глэдис?
Puede ser que una de esas damas se mosqueara... porque estaban en la cama... y empezó a gemir "Mary" en vez de "Gladys".
наш половой гигант. дама пришла в бешенство... а он- - начал шептать Мэри вместо Глэдис.
- Buenos días, Gladys.
- Доброе утро, Гледис.
- Lo que decía, Gladys...
- Так я и говорю, Глэдис...
"vamos a echar de menos a Gladys" o lo que sea, Pero entonces llega esa nueva vida.
"Нам будет тебя не хватать, Глэдис" или еще что-нибудь, но потом появляется новая жизнь.
¿ Por qué...? ¿ Por qué crece en la barriga de Gladys?
Почему он вырос у Глэдис в животе?
Stephen : ¿ Quién cuida del hijo de Gladys?
Кто будет присматривать за сыном Глэдис?
Tal vez me recuerden de filmes como Hoy Matamos, Mañana Morimos y Gladys, la Mula Simpática.
Вы можете меня узнать по "Тоdау Wе КiII, Тоmоrrоw Wе Diе" и "GIаdуs, thе Grооvу МuIе".
Sé que el vivía cerca del puerto, con su madre, Gladys. pero se fue ayer.
Я знаю, что он жил в бухте со своей матерью Глэдис Винтер... но вчера он покинул ее дом.
Buenos días Gladys.
Привет, Глэдис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]