Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Haut
Haut Çeviri Rusça
14 parallel translation
Molière conto con la protección del Conde de Bijoux teniente general Para la Haut Languedoc.
Мольер получил протекцию графа де Бижу генерал-лейтенанта от Лангедока.
Videz-moi ça là-haut.
( фр ) Тащите наверх!
¡ Là-haut Aez es gans!
( фр ) Наверх! К оружию!
Él me dijo que vio varias botellas de Câteau Haut Brion del? 61 en tu casa
Он сказал, что видел в твоей квартире несколько бутылок Шато О-Брион 1961-го года.
Cháteau Haut-Brion, 1 959.
"Шато От Брион", 1959 года.
No a todas les chiflan las fantasmadas pijas como el Haut-Brion, los quesos especiales y el trofeo de backgammon.
Не каждая женщина ведётся на этот фальшивый блеск. "Шато О'Врион", редкие сорта сыра, эти трофеи...
Es un Haut-Brion.
- Это "Шато О'Врион".
Gracias por el vino, A mis sobrinos les encantará..
Хочешь поразить моих племянников бутылкой "Haut-Medoc", да?
Haut Brion 1945.
Хот-Брион 1945го.
Sirve el Margaux en la cena y deja el Haut-Brion para mañana.
Подайте Марго к ужину, а От-Брион оставьте на завтра.
Haut-Brion.
Шато О-Брион.
Ojalá disfruten del Haut-Brion.
Надеюсь, вам понравится "О-Брион".
Una copa de Chateaw Haut-Brion Pessac-Leognan 1982 estaría bien.
Не отказался бы от бокала шато о'брион 1982 года розлива.
Sí, lo creo, pero todavía pelearía como un demonio para quedarme aquí mismo, celebrar cada cumpleaños que pudiera con mis hijos, comer toda buena comida, mirar cada atardecer con mi esposa y una botella de Haut-Brion del 2005.
Ну, да. Но я все равно считаю, что нужно биться из последних сил, чтобы сохранить эту жизнь, чтобы праздновать дни рождения своих детей, съесть что-нибудь вкусное, любоваться закатом с женой, запивая все это бокалом хорошего вина.