English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Herd

Herd Çeviri Rusça

56 parallel translation
- No, trabajo en Nerd-Herd.
Нет, я... Я работаю на Нёрд Хёрд.
- ¿ Nerd-Herd? Qué lindo.
"Нёрд Хёрд"?
Quiero decir, estamos en el Nerd Herd.
Ну вы понимаете, да. "Нёрд Хёрд".
- No quiero ser chapado a la antigua pero la compañía quiere que sólo los empleados nerds conduzcan el Nerd Herd móvil.
Чак, дай мне твои ключи. Не хочу быть старомодным. Но компания хочет что бы лишь работники, нерды водили Нёрд-Хёрд-мобили
Soy el supervisor de un Nerd Herd en un Buy More.
Я никто. Я всего лишь супервайзор Нёрд Хёрд в Бай Мор.
Sí, soy el asistente de guardia Nerd Herd para emergencias.
Да, я, я, дежурный техник "Нерд Херд".
Bueno, llamó al número de emergencias de Nerd Herd y yo era el único que estaba disponible. ¿ Qué te dijo?
Ну, она позвонила в "Нерд Херд" по горячей линии, а я был дежурным техником.
Nerd herd.
Нерд Херд.
En realidad formo parte del Nerd Herd.
Я вообще-то Нерд Херд
Como sea ahora que estás aquí, quería hablarte sobre unas ideas organizacionales que tenía para el Nerd Herd.
Как бы то ни было, теперь, когда ты здесь, я хотел обсудить с тобой некоторые организационные моменты которые приготовил для тех. службы...
Acabo de recibir una llamada por ayuda de "Nerd Herd".
Звонок только для "Nerd Herd" помощи.
¡ Buy More Nerd Herd, hola!
"Бай Мор" ремонтный отдел. Привет.
Nerd Herd. ¿ En qué puedo ayudarlo?
"Нёрд Хёрд." Чем могу вам помочь?
Supervisor de Nerd Herd.
Начальник "Нёрд Хёрд."
Charles, me gustaría que estas facturas Nerd Herd sean ingresadas en la computadora a más tardar mañana.
Чарльз я хотел бы, чтобы эти счета-фактуры за работу тех.помощи ты занёс в базу данных компьютера, сегодня до вечера.
Elle, ¿ te has dado cuenta de que Lester y Jeff de Nerd Herd están en nuestra mesa en este momento?
Элли, а ты понимаешь, что Лестер и Джефф сидят у нас за столом. С тобой все нормально?
Ahórrame la mierda de Nerd Herd.
Избавь меня от этого компьютерного дерьма.
Lester, ve al escritorio de Nerd Herd.
Лестер, человек стоит около столика с починками.
- ¿ Quieres que entre como Nerd Herd?
Ты хочешь чтобы я пошел туда как "Нёрд Хёрд?"
Lester, al escritorio de Nerd Herd.
Лестер, человек стоит около столика с починками.
Se metió en una de las computadoras de Nerd Herd usando, debo decirlo, un muy buen sistema de hackeo.
Он влез в один из компьютеров "Нёрд Хёрд," используя, я думаю, очень крутой способ взлома.
Pero jamás aquí en el Nerd Herd.
Но никогда за прилавком.
Trabajé en el Buy More, en la Nerd Herd
Вообще-то я работаю в "Бай Мор," в департаменте технической поддержки.
Creo que el esperaba algo mejor que Nerd Herd.
Тогда, я уверен он надеялся на что-то лучшее чем техподдержка.
Sabes, en el departamento de Ner Herd.
Ну, вот тот... Эм, в отделе "Нёрд Хёрд."
Entonces, mi primer día en el Nerd Herd. ¿ Algún consejo?
Итак, мой первый день Нёрд Хёрдера - есть совет?
Estuve leyendo el manual del Nerd Herd anoche, y tengo algunas dudas sobre cómo hacer una instalación.
Спасибо. Итак, я просматривала руководство работника "Нёрд Хёрд" прошлой ночью, и у меня пара вопросов о том, как записать в протокол установку.
Ustedes dos se congelaron por ese fantástico celular de Nerd Herd.
Только вы двое, в тесной, маленькой, жаркой машинке тех.помощи.
Sí, tengo que irme, emergencia Nerd Herd.
Да, нужно бежать. Срочное дело по тех.помощи.
Ya oíste al jefe, emergencia Nerd Herd.
Ты же слышал босса. "Срочное дело."
Vi tu coche del Nerd Herd aparcado fuera del museo.
Я увидела возле музея твой припаркованный автомобиль тех.помощи.
Además, puede cubrirme mejor en mi tapadera de Nerd Herd en caso de que vosotros necesitéis llamar a las armas grandes.
Да и она может прикрыть меня по делам тех.помощи, на случай, если вам, ребята, понадобятся большие пушки. И я имел в виду...
Siempre se escapa de una forma u otra con llamas extrañas del Nerd Herd.
Всегда проскальзывает туда-сюда по странным вызовам тех.помощи. Да.
como pudiste abandonarme así en mi primera asignacion como Nerd-herd
Как ты мог просто так меня покинуть на первом задании тех.помощи? Забудь.
Chuck se escapó de Nerd Herd y dejó a su compañera detrás.
Чак кинул своего партнера на выезде.
Eres el mejor Nerd Herd que tenemos.
Ты же лучший в тех. помощи.
Seguro, Nerd Herd llama frecuentemente para más que instalaciones de ordenadores.
Конечно, для работы в тех. помощи часто требуется больше, чем выезды по установке компьютера.
¿ Sabía que el Nerd Herd ofrece una amplia variedad de trucos útiles para hacer tus presentaciones de trabajo mejor?
Вы знали, что Нерд-Херд предлагает широкий выбор полезных подсказок для усовершенствования вашей бизнес-презентации.
Ya sabes, tu amigo del Nerd Herd puede tambien ayudarte con las videoconferencias
Знаешь, твой покорный слуга из службы Нерд-Херд так же может помочь тебе с созданием видеоконференции.
Emergencia Nerd Herd.
Срочный вызов.
Están en el mostrador del Nerd Herd.
Возле стола Нэрд Хэрд.
El Nerd Herd me dio el equipo equivocado.
Нерд Херд вернули мне не тот компьютер.
Ellie, no he pasado diez años en el Nerd Herd para nada.
Элли, я проторчал 10 лет в Ботаниках не просто так
El nuevo empleado del Nerd Herd, Vali Chandrasekaren.
Наш новый техник, Вали Чандрасекар
¡ Y vamos en una, dos, tres, vamos Herd!
И раз, два, три, вперед!
¡ Ni siquiera hice! ¡ Vamos en uno, dos, tres, abajo Herd! ¡ Dios!
Мы идем, один, два, три, вниз Херд!
Necesito el Nerd Herd.
Мне нужна машина. Нет.
Nerd Herd.
Эмм, "Нёрд Хёрд".
Nerd Herd.
Тех.помощь.
si, salio por una llamada, algo del museo. Señor, lo primero de todo, Yo-Yo no tengo novia, solo el bien de aclaración y, segundo, como he mencionado antes, esta es la mesa de Nerd-Herd así que a menos que tengas una emergencia infor...
Во-первых, сэр, у меня нет девушки, чтобы прояснить ситуацию, и во-вторых, это офис тех.помощи, и если у вас нет проблем, связанных с компьютером...
Enséñame mi máscara Enséñame mi Nerd Herd.
Покажи моего сотрудника.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]